Apa yang dimaksud dengan kèn dalam Vietnam?

Apa arti kata kèn di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan kèn di Vietnam.

Kata kèn dalam Vietnam berarti terompet, trompét, trompet. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata kèn

terompet

noun

Buổi sáng, tôi sẽ nghe tiếng gà gáy thay vì tiếng kèn.
Di pagi hari, saya akan mendengar ayam jantan bukannya terompet.

trompét

noun

trompet

noun

Mình chỉ nhét cái kèn trumput vào mông cậu thôi.
Gue cuma " nyodok " in trompet kepantat lo.

Lihat contoh lainnya

Coi nào, tôi thổi kèn cho.
Ayolah, nanti aku oral kau.
Khi thiên sứ thứ năm thổi kèn, Giăng thấy “một ngôi sao” từ trời rơi xuống đất.
Saat malaikat yang kelima meniup trompetnya, Yohanes melihat ”sebuah bintang yang telah jatuh dari langit ke bumi”.
“Ôi, ước gì tôi là một thiên sứ và có được sự ước muốn của lòng tôi, để tôi có thể đi khắp nơi và nói lên bằng tiếng kèn của Thượng Đế, bằng một giọng nói làm rung chuyển địa cầu, và rao truyền sự hối cải cho mọi người!
“Ya, seandainya aku seorang malaikat dan dapat terkabul keinginan hatiku supaya aku dapat pergi dan berbicara dengan sangkakala Allah, dengan suara untuk menggetarkan bumi dan menyerukan pertobatan kepada setiap bangsa!
105 Và lại nữa, một thiên sứ khác sẽ thổi vang lên tiếng kèn đồng của mình, đó là vị thiên sứ thứ sáu, lời rằng: Nó đã ađổ rồi, kẻ đã làm cho mọi quốc gia phải uống rượu thông dâm thịnh nộ của nó; nó đã đổ rồi, đã đổ rồi!
105 Dan lagi, malaikat yang lain akan membunyikan sangkakalanya, yang adalah malaikat keenam, mengatakan: Dia aterjatuh yang menjadikan segala bangsa meminum anggur kemurkaan percabulannya; dia terjatuh, terjatuh!
“Trong giây phút, trong nháy mắt, lúc tiếng kèn chót; vì kèn sẽ thổi, kẻ chết đều sống lại được không hay hư nát, và chúng ta đều sẽ biến hóa.
Dalam sekejap mata, pada waktu bunyi nafiri yang terakhir .... nafiri akan berbunyi dan orang-orang mati akan dibangkitkan dalam keadaan yang tidak dapat binasa dan kita semua akan diubah.
Thình lình ta nghe 100 quân sĩ cùng đi với Ghê-đê-ôn thổi kèn và đập vỡ các bình nước lớn họ mang theo.
Tiba-tiba saudara mendengar pembantu-pembantu Gideon yang jumlahnya 100 orang meniup sangkakala mereka, dan saudara melihat mereka memecahkan buyung air yang besar yang mereka bawa.
+ Khi bắt đầu dâng lễ vật thiêu thì bài ca của Đức Giê-hô-va được cất lên, kèn cũng được thổi, theo sự chỉ dẫn về nhạc cụ từ vua Đa-vít của Y-sơ-ra-ên.
+ Ketika persembahan bakaran mulai diberikan, nyanyian bagi Yehuwa dimulai dan trompet-trompet ditiup, mengikuti arahan dari alat-alat musik Daud raja Israel.
Khi một người phung đến gần ngài để xin được chữa lành, Chúa Giê-su không xua đuổi người đó cho rằng người đó không được thanh sạch và không xứng đáng, và ngài cũng không đánh trống thổi kèn bắt người ta phải chú ý đến ngài.
Sewaktu seorang penderita kusta datang kepadanya minta disembuhkan, Yesus tidak menyuruhnya pergi karena menganggapnya najis dan tidak layak, ia juga tidak menjadikan tontonan dengan menarik perhatian kepada dirinya sendiri.
109 Và rồi vị thiên sứ thứ hai sẽ thổi vang tiếng kèn đồng của mình, và tiết lộ những hành vi bí mật của loài người cùng những tư tưởng và ý định trong lòng họ, và những công việc phi thường của Thượng Đế trong một ngàn năm thứ hai—
109 Dan kemudian malaikat kedua akan membunyikan sangkakalanya, dan mengungkapkan tindakan rahasia manusia, dan pikiran dan maksud hati mereka, dan pekerjaan dahsyat Allah pada seribu tahun kedua—
Hãy thổi kèn lên đi!
Tabuh genderangnya!
Tôi nhớ anh Knorr đã dặn: “Tôi không muốn ai thổi kèn cả!”
Saya ingat Saudara Knorr memperingatkan, ”Saya tidak ingin ada yang ’blowing his horn’!”
Anh đã làm kèn trombon nghe giống như tiếng vĩ cầm!
Ia membuat trombon terdengar seperti biola!
“Lại nếu kèn trổi tiếng lộn xộn, thì ai sửa soạn mà ra trận?”
Atau, jika nafiri tidak mengeluarkan bunyi yang terang, siapakah yang menyiapkan diri untuk berperang?”
Ông ấy đứng đầu bảng xếp hạng top 10 hit với một cây kèn flugelhorn.
Orang itu tercatat sebagai 10 terbesar pemain Flugelhorn.
Các thầy tế lễ thổi kèn lớn tiếng+ trước mặt họ khi toàn thể dân Y-sơ-ra-ên đang đứng.
* Lalu para imam meniup trompet dengan keras+ di depan mereka, sementara semua orang Israel berdiri.
Tôi vô cùng biết ơn Sự Chuộc Tội của Đấng Cứu Rỗi và mong muốn reo to lên điều đó bằng tiếng kèn của Thượng Đế giống như An Ma.3 Tôi biết rằng Joseph Smith là vị tiên tri của Sự Phục Hồi của Thượng Đế và Sách Mặc Môn là lời của Thượng Đế.
Saya bersyukur atas Pendamaian Juruselamat kita dan berharap seperti Alma untuk menyerukannya dengan sangkakala Allah.3 Saya tahu bahwa Joseph Smith adalah Nabi Pemulihan Allah dan bahwa Kitab Mormon adalah firman Allah.
Giữa sấm chớp và tiếng kèn thổi vang động, Núi Si-na-i bốc khói và rung động.
Disertai guntur dan kilat serta bunyi tiupan tanduk yang keras, Gunung Sinai mengeluarkan asap dan bergetar.
103 Và một tiếng kèn đồng khác sẽ thổi vang lên, đó là tiếng kèn đồng thứ năm, đây là vị thiên sứ thứ năm—trong khi bay giữa trời, ông ủy thác aphúc âm vĩnh viễn cho mọi quốc gia, sắc tộc, sắc ngữ và dân tộc;
103 Dan sangkakala yang lain akan berbunyi, yang adalah sangkakala kelima, yang adalah malaikat kelima yang memercayakan aInjil abadi—terbang di tengah langit, kepada segala bangsa, kaum, bahasa, dan khalayak;
Tháng 11-12 năm 1979, Wings thực hiện tour diễn vòng quanh nước Anh với sự cộng tác một lần nữa của dàn kèn cor với Tony Dorsey, Howie Casey, Thaddeus Richard, và Steve Howard.
Pada bulan November dan Desember 1979, Wings melangsungkan tur konser di Britania Raya, sekali lagi menambahkan aksi horns dan brass bersama Tony Dorsey, Howie Casey, Thaddeus Richard, dan Steve Howard.
Mỗi ngày đoàn quân xâm lược đều diễn hành lặng lẽ chỉ trừ một nhóm thầy tế lễ vừa đi vừa thổi kèn chung quanh thành và họ đi như vậy trong sáu ngày.
Setiap hari selama enam hari, tentara penyerang itu berbaris mengelilingi kota, semua tidak bersuara kecuali serombongan imam yang ikut berbaris sambil meniup sangkakala tanduk domba.
Này, mày có nghĩ mụ ta sẽ thổi kèn cho tao với giá một đôla không?
Hei, apa kau pikir dia akan menghisap penisku untuk 1 dolar?
Phấn trên tay cô ta phấn hoa loa kèn.
Bedak di tangannya adalah serbuk sari bunga Lily.
Giờ đây, các thiên sứ trên trần thế này tới bục giảng này, theo cách thức riêng của họ, đã “thổi vang tiếng kèn đồng của Thượng Đế.”
Nah, para malaikat fana ini yang datang ke mimbar ini telah, masing-masing dengan caranya sendiri, “membunyikan sangkakala Allah.”
Hình trên: Chi tiết trên Khải Hoàn Môn Titus ở Rô-ma, Ý, mô tả kèn trompet lấy từ đền thờ Giê-ru-sa-lem vào năm 70 công nguyên (CN).
Atas: Detail dari Gapura Titus, Roma, Italia, yang menggambarkan terompet-terompet yang diambil dari bait di Yerusalem pada tahun 70 M.
Sau đó, tôi đi tiệm đấm bóp Thái ở đường York để được thổi kèn.
Lalu aku akan ke tempat pijat Thailand itu di York dan minta oral.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti kèn di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.