Apa yang dimaksud dengan đưa ra; dalam Vietnam?
Apa arti kata đưa ra; di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đưa ra; di Vietnam.
Kata đưa ra; dalam Vietnam berarti mengajukan, mengeluarkan, membawa, mengemukakan, memberi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata đưa ra;
mengajukan(render) |
mengeluarkan(put out) |
membawa(render) |
mengemukakan(propose) |
memberi(render) |
Lihat contoh lainnya
(Học sinh có thể đưa ra các câu trả lời khác nhau. (Para siswa dapat memberikan beragam tanggapan. |
Russell Ballard thuộc Nhóm Túc Số Mười Hai Vị Sứ Đồ đưa ra ba đề nghị sau đây: Russell Ballard dari Kuorum Dua Belas Rasul memberikan tiga saran berikut: |
An Ma đưa ra cho Cô Ri An Tôn một lý do để hy vọng. Alma menawarkan alasan untuk berharap kepada Korianton. |
Những chiếc ghế đã được đưa ra khỏi cỗ xe. Kursi dibawa keluar dari kereta. |
Việc truy cập Internet đưa ra thử thách cho nhiều người. Akses ke Internet telah menimbulkan tantangan bagi banyak orang dalam soal ini. |
Jenny đưa ra một chứng ngôn ngắn. Jenny memberi kesaksian singkat. |
Đây là ý tưởng tôi đưa ra để lắng nghe những phàn nàn, kêu ca. Sebuah konsep yang saya perkenalkan untuk mendengarkan pengaduan dan keluhan. |
Anh, cũng bị ngi ngờ, trừ khi anh đưa ra được lời giải thích xác đáng Anda juga adalah seorang tersangka, kecuali Anda memberikan penjelasan yang baik |
Tôi đã đưa ra quyết định, John. Aku sudah menentukan pilihanku, John. |
Đưa ra quan điểm thì đâu có chết ai. Kau sudah melihat banyak hal di jalan. |
Hãy cho tôi biết khi anh đưa ra bản án và tôi sẽ thực thi công lý. Begitu kau memberikan putusanmu, beritahu padaku... dan keadilan akan dilakukan. |
Đưa ra sự giải thích cần thiết. Berikan Penjelasan yang Dibutuhkan. |
Yêu cầu lớp học nhận ra các lý do tại sao Gia Cốp đưa ra bài giảng này. Mintalah siswa mengidentifikasi alasan mengapa Yakub memberikan khotbah ini. |
Tuy nhiên, quyết định nhận vào lại là do ủy ban tư pháp trước kia đưa ra. Tapi, yang membuat keputusan untuk menerima kembali adalah panitia pengadilan awal. |
Yandex.Money đôi khi có thể đưa ra một thông báo lỗi. Yandex.Money terkadang memberikan pesan error. |
Con không nên đưa ra quyết định vội vàng như vậy. Aku seharusnya tidak membuat keputusan begitu mudah. |
* Những nguy hiểm của việc đưa ra các quyết định mà không hội ý với Chúa là gì? * Apa bahaya dari membuat keputusan tanpa berunding dengan Tuhan? |
Tôi muốn anh đưa ra bản đánh giá toàn diện. aku ingin kau keluar dari A.P.B. |
Tình huống nào đã khiến Chúa Giê-su phải đưa ra bằng chứng về lai lịch của mình? Keadaan apa yang mendorong Yesus untuk memberikan bukti tentang jati dirinya? |
"Báo chí độc lập có thể giúp đưa ra ánh sáng những vụ việc dễ bị ỉm đi.” “Jurnalisme independen dapat bantu mengungkap penganiayaan yang biasanya hanya akan ditutupi dan dilupakan begitu saja.” |
Martha đã đưa ra một khởi đầu nhỏ, như thể cô nhớ một cái gì đó. Martha memberikan sedikit kaget, seolah- olah dia teringat sesuatu. |
Những ông Vua đôi khi thường đưa ra những phán quyết khủng khiếp. Tidakkah raja kadang-kadang harus membuat keputusan buruk? |
Khi tôi đưa ra ý tưởng, nó tuyệt lắm mà. Dulu ini sangat keren. |
Đưa ra phần dễ tổn thương nhất của anh. Tunjukkan tubuhmu yang paling rentan. |
Năm 1865 Clausius đưa ra khái niệm về entropy. Tahun 1865 ia memperkenalkan konsep entropi. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đưa ra; di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.