Apa yang dimaksud dengan dấu hiệu dalam Vietnam?

Apa arti kata dấu hiệu di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dấu hiệu di Vietnam.

Kata dấu hiệu dalam Vietnam berarti tanda. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata dấu hiệu

tanda

noun

Không có dấu hiệu nước ở nơi nào cả.
Di situ tidak ada tanda-tanda air sama sekali.

Lihat contoh lainnya

Luôn có các dấu hiệu.
Selalu ada indikasi.
Nếu có dấu hiệu khác lạ, hãy mau mắn lắng nghe.
Jika terdapat tanda-tanda, cepatlah mendengarkan.
Hắn ta còn tay nào, tay phải hay tay trái? có dấu hiệu nhận biết gì không?
Tangan palsunya yang sebelah kanan atau kiri? Dengan tipu muslihat di atasnya?
Chúng ta phải thể hiện dấu hiệu tiến triển.
Kita harus menunjukkan perkembangan.
" Dấu hiệu đầu tiên của sự sống cho các tù nhân. "
Ini adalah tanda-tanda kehidupan pertama dari para napi.
Một dấu hiệu về sự Bắt Đầu của Kết Thúc.
Tanda awal dari sebuah akhir.
Dấu hiệu tốt đấy.
Itu pertanda bagus.
Tất cả ngôn ngữ dựa vào quá trình liên kết dấu hiệu với các ý nghĩa cụ thể.
Semua bahasa bergantung pada proses semiosis untuk menghubungkan isyarat dengan makna tertentu.
Họ không khóc, không cắt tóc hay mặc bao gai như dấu hiệu của sự ăn năn.
Mereka tidak menangis, memotong rambut mereka, atau mengenakan kain goni sebagai tanda pertobatan.
Dấu hiệu của lửa.
Ada tanda bekas api.
Vì vậy bạn kết thúc với trừ 20 theo các dấu hiệu gốc.
Jadi hasilnya adalah min 20 didalam akar.
Người ta gọi nó là Uru-Anna, - dấu hiệu của Thợ Săn.
Mereka namakan Uru-Anna, Tanda Sang Pemburu.
Cái chết của vợ Ê-xê-chi-ên là một dấu hiệu (15-27)
Kematian istri Yehezkiel menjadi tanda (15-27)
Chim Bồ Câu, Dấu Hiệu
Tanda Burung Merpati
Điều gì chứng tỏ Đức Giê-hô-va bày tỏ dấu hiệu của Đức Chúa Trời thật?
Apa yang membuktikan bahwa Yehuwa memperlihatkan ciri pengenal dari Allah yang benar?
“Đức Chúa Trời... đã sai thiên-sứ đến tỏ những điều đó [bằng các dấu hiệu]” (KHẢI-HUYỀN 1:1).
”Allah . . . mengutus malaikat-Nya dan menyatakannya dengan tanda-tanda.”—WAHYU 1:1, NW.
+ Con sẽ là dấu hiệu cho chúng, rồi chúng sẽ phải biết ta là Đức Giê-hô-va”.
+ Kamu akan menjadi tanda bagi mereka, dan mereka akan tahu bahwa Akulah Yehuwa.”
Nhưng làm cách nào chúng nhận ra được dấu hiệu đó?
namun bagaimana mereka memilih tanda-tanda tersebut?
Cái gã to lớn đó có lẽ đang làm dấu hiệu:
Orang besar itu harusnya sekalian saja memegang tanda:
Không bị xuất huyết nội... và chẳng có dấu hiệu tụ máu.
Tak ada pendarahan dalam, tak ada indikasi luka memar.
Cũng không có dấu hiệu bị đánh đập ngoài da.
Dia tidak dipukul dengn benda.
(b) Người ta sẽ phản ứng thế nào trước những dấu hiệu xuất hiện ở trên trời?
(b) Bagaimana reaksi orang saat melihat tanda-tanda di langit?
Chỉ như thế thì cậu mới nhận ra được dấu hiệu.
Hanya dengan cara itulah dia mampu membaca pertanda.
Đó là một dấu hiệu của Thần Apollo.
ltu pertanda dari Apollo.
Dấu hiệu của hắn.
Itu miliknya.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dấu hiệu di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.