Apa yang dimaksud dengan đánh bại dalam Vietnam?
Apa arti kata đánh bại di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đánh bại di Vietnam.
Kata đánh bại dalam Vietnam berarti mengalahkan, memukul, mengatasi, memenangkan, menewaskan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata đánh bại
mengalahkan(beat) |
memukul(beat) |
mengatasi(beat) |
memenangkan(beat) |
menewaskan(beat) |
Lihat contoh lainnya
Cậu là đứa đánh bại Tướng Cướp Mù. Hei, kau anak yang mengalahkan Bandit Buta. |
Cậu nghĩ sẽ đánh bại được anh ta? Kau benar-benar berpikir bisa mengalahkannya? |
Họ quay trở lại trong năm 38 TCN nhưng đã bị đánh bại bởi Ventidius và Pacorus tử trận. Mereka kembali pada 38 SM namun secara telak dikalahkan oleh Ventidius, dan Pacorus terbunuh. |
Mô Rô Ni, Tê An Cum, và Lê Hi cùng nhau đánh bại dân La Man Moroni, Teankum, dan Lehi bekerja bersama untuk mengalahkan orang-orang Laman |
Anh có biết tại sao chúng ta không đánh bại nó trong một phút? Kenapa kita tak istirahat sebentar dari produksi? |
Nói cách khác, nếu tôi không đánh bại ông thì chúng tôi không có cơ hội? Dengan kata lain, jika aku bisa kalahkan dirimu sendirian, kau takkan menghalangi? |
Vào năm 1980, Ronald Reagan đã đánh bại Jimmy Carter trong cuộc bầu cử tổng thống Mỹ. Tahun 1980, Ronald Reagan mengalahkan Jimmy Carter dalam pemilu presiden 1980. |
Chúng tôi không thể đánh bại chúng nếu ngài không giúp. Kita tak bisa kalahkan mereka tanpa bantuanmu. |
Rõ ràng Đức Giê-hô-va có khả năng đánh bại kẻ thù là sự chết! Jelas sekali bahwa Yehuwa sanggup mengalahkan musuh kita, kematian! |
Năm 1511, người Bồ Đào Nha đánh bại vương quốc Malacca. Pada tahun 1511 Portugis mengalahkan Kerajaan Malaka. |
Ta đã đánh bại được kẻ thù của ta. Musuhku telah kukalahkan. |
Ngươi sẽ đánh bại hắn vì ngươi là Thần Long Đại Hiệp. Kau akan mengalahkannya karena kau Pendekar Naga. |
Đội quân không chỉ bị đánh bại, mà khi tháo chạy, Hoàng đế bị đâm vào vùng mông. Tidak hanya kalah, sang Kaisar juga tertusuk pantatnya saat mereka kabur. |
Seleucus đánh bại Antigonos trong trận Ipsus năm 301 trước Công nguyên và Lysimachos trong trận Corupedium năm 281 TCN. Seleukos mengalahkan Antigonos dalam Pertempuran Ipsos pada tahun 301 SM dan Lysimakhos dalam pertempuran Korupedion pada tahun 281 SM. |
Sau đó, Hager đánh bại DiBiase để trở thành nhà vô địch. Alhasil, Ito langsung keluar sebagai juara. |
Bị Sy-ri và Y-sơ-ra-ên đánh bại (5-8) Dikalahkan oleh Siria dan Israel (5-8) |
Không phải để đánh bại Cersei. Bukan untuk mengalahkan Cersei. |
Đánh bại Gao khi cháu có yếu tố bất ngờ. Kalahkan Gao saat kau memiliki elemen kejutan. |
Zenobia bị đánh bại ở Emesa (nay là Homs), và từ nơi đây bà rút về Palmyra. Zenobia dikalahkan di Emesa (kini Homs), sehingga ia harus mundur ke Palmira. |
Dù có là trò chơi gì ta vẫn luôn đánh bại anh trai mình. Apa pun permainannya, aku selalu bisa lebih baik dari saudaraku. |
Cậu không bao giờ nên để cho nó đánh bại mình. Kegagalan takkan pernah melepaskanmu. |
Artemisia có thể bị đánh bại không? Adakah Artemisia boleh dikalahkan? |
Cái thằng đã đánh bại Serizawa! Orang yang mengalahkan Serizawa! |
Tôi đánh bại. " Aku mengalahkan. " |
Trong trận chiến sau đó, người Ép-ra-im bị đánh bại. Dalam pertempuran yang kemudian terjadi, orang Efraim dikalahkan. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đánh bại di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.