Apa yang dimaksud dengan dán vào dalam Vietnam?
Apa arti kata dán vào di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dán vào di Vietnam.
Kata dán vào dalam Vietnam berarti menampalkan, gantung, melekatkan, sangkut, melekapkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata dán vào
menampalkan(glue) |
gantung
|
melekatkan(glue) |
sangkut
|
melekapkan(mount) |
Lihat contoh lainnya
Đây là HTML sẽ được dán vào phần <head> của tất cả các trang nêu trên. Berikut ini HTML yang harus ditempel ke bagian <head> di semua halaman yang tercantum di atas. |
Bạn sẽ sao chép một dòng mã HTML ngắn và dán vào mã của trang web. Salin baris singkat kode HTML dan tempelkan ke kode situs Anda. |
Như một cái điện thoại di động dán vào đầu ấy. Itu seperti ponsel terikat ke kepala Anda. |
Thẻ trang web toàn cầu là các dòng mã lập trình mà bạn sẽ cần dán vào từng trang trên trang web của mình. Tag situs global adalah beberapa baris kode pemrograman yang harus Anda tempelkan ke setiap halaman situs. |
Nếu bạn muốn có sẵn mã đánh dấu để sao chép và dán vào trang của mình, hãy thử công cụ Trình trợ giúp đánh dấu. Jika Anda ingin mendapatkan kode markup yang dapat di-copy-paste ke halaman, coba fitur Pemandu Markup. |
Bạn có thể sao chép tiêu chí nhắm mục tiêu của một mục hàng, chỉnh sửa ngoại tuyến và sau đó dán vào mục hàng cũ hoặc mục hàng khác. Anda dapat menyalin kriteria penargetan item baris, mengeditnya saat offline, kemudian menempelkannya kembali ke item baris yang sama atau berbeda. |
Khi chúng tôi bước vào tòa nhà thì mắt của tôi dán chặt vào các bức hình trên tường. Ketika kami memasuki gedung, mata saya tertuju pada gambar di dinding. |
Yeah, tôi chỉ bật lên và nhìn xem, nó cứ dán mắt vào đó. Ya, aku hidupkan dan lihat, dia menontonnya. |
Xem và dán mục vào nhiều tài khoản và nhóm quảng cáo Lihat dan tempelkan item ke dalam beberapa kampanye atau grup iklan |
(Phi-líp 3:8, 13, 14) Phao-lô vừa chạy, mà mắt ông dán chặt vào phần thưởng. (Filipi 3:8, 13, 14) Paulus berlari dengan menatap lekat-lekat pada hadiah. |
Dán nó vào cột cờ đi. Panggil saja aku Flagstaff. |
Tôi đang dán mắt vào đây. Aku mengawasinya. |
Song, ánh mắt Chúa Giê-su dán chặt vào một bà góa nghèo. Tetapi, tatapan Yesus terfokus pada seorang janda miskin. |
Bạn cũng có tùy chọn nhập hoặc dán XML vào hộp văn bản. Anda juga memiliki opsi untuk memasukkan atau menempelkan XML ke dalam kotak teks. |
Họ dán tem vào đó, phải không? Mereka menandainya, bukan? |
Sau khi bạn đã sao chép mã quảng cáo, bước tiếp theo là dán mã vào HTML của trang. Setelah menyalin kode iklan, langkah selanjutnya adalah menempelkannya ke HTML halaman Anda. |
Đã thấy 3 tay ngáng đường ông ta tay bị dán cứng vào bàn cổ họng thì xi măng đang khô Kami menemukan tiga orang yang membuatnya marah dengan tangan direkatkan ke atas meja dan semen memuai dalam leher. |
Mắt họ dán chặt vào màn hình, thỉnh thoảng họ bắt chước theo những ký hiệu trong phim và gật gù cảm kích. Mata mereka terpaku pada monitor sambil sesekali menirukan isyarat yang mereka lihat dan mengangguk-angguk setuju. |
Nên đừng có dấu điện thoại trong áo khoác hay nhét vào vớ, đừng có dán nó vào bi hay cắm nó vào ít của anh, vì tôi sẽ tìm ra được nó. Jadi jangan sembunyikan di saku bajumu atau selipkan ke dalam kaus kakimu, jangan di kemaluanmu atau di bokongmu, karena, pasti, akan kutemukan. |
Mọi người dán mắt vào màn hình TV, xem những hình ảnh đáng sợ và ghê tởm được chụp từ biên của khu mình ở. Semua orang terpaku pada televisi, menyaksikan gambar-gambar yang mengusik, mengerikan diambil dari tepi kawasan perumahan. |
Vào lúc đó, mắt của chúng ta sẽ dán chặt vào Ngài, và tâm hồn chúng ta sẽ tập trung vào câu hỏi: “Đấng Ky Tô nghĩ như thế nào về tôi?” Pada saat itu, mata kita akan tertuju pada-Nya, dan jiwa kita akan tertumpu pada pertanyaan, “Apa pendapat Kristus tentang saya?” |
Tôi lại cắt và dán phương trình vào đây Saya akan menyalin dan meletakkan persamaanya disana. |
Sau đó dán miếng giấy vào lòng bàn tay của Dave. Lalu dia menempelkan strip ditelapak tangannya Dave. |
Sao chép và dán HTML/Javascript vào hộp văn bản. Salin dan tempel HTML/Javascript ke kotak teks. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dán vào di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.