Apa yang dimaksud dengan cung cầu dalam Vietnam?
Apa arti kata cung cầu di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cung cầu di Vietnam.
Kata cung cầu dalam Vietnam berarti Penawaran dan permintaan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata cung cầu
Penawaran dan permintaan(supply and demand) |
Lihat contoh lainnya
Ông muốn nói về vấn đề cung cầu sao? Awak bercakap tentang permintaan dan tawar-menawar? |
Cung và cầu nhóc ạ. Aku membicarakan penawaran dan permintaan. |
Về bản chất đó là vấn đề cung và cầu, nên ta có thể giải quyết ở cả hai phía. Nah, pada prinsipnya ini adalah masalah penawaran dan permintaan, jadi kita bisa mengatasinya dari kedua sisi. |
Vị Tiên Tri đã nói trong lời cầu nguyện cung hiến: “Cầu xin cho ngôi nhà của Ngài được tràn đầy vinh quang của Ngài, chẳng khác chỉ một ngọn gió thổi mạnh” (GLGƯ 109:37). “Biarlah rumah-Mu diisi,” kata Nabi dalam doa pengudusan tersebut, “dengan kemuliaan-Mu seperti dengan tiupan angin yang kuat” (A&P 109:37). |
Thiệt hại cho nhà máy gây ra sự mất cân đối trong cung và cầu điện trên khắp Hokkaido; điều này dẫn đến mất điện. Kerusakan pembangkit listrik menyebabkan ketidakseimbangan dalam pasokan dan permintaan listrik di seluruh Hokkaido sehingga mengakibatkan pemadaman total. |
7. (a) Tại sao chúng ta nên cung kính khi cầu nguyện với Đức Giê-hô-va? 7. (a) Mengapa kita harus penuh hormat sewaktu berbicara kepada Yehuwa? |
Trong toàn Liên minh châu Âu, năng lượng hạt nhân cung cấp 30% nhu cầu điện. Di Uni Eropa secara keseluruhan, energi nuklir menyediakan 30% kebutuhan listrik di kawasan itu. |
Vấn đề thực sự với chuỗi cung ứng toàn cầu là nó mang tính siêu quốc gia. Dan masalah sebenarnya dengan rantai pasokan global adalah hal ini bersifat global. |
Để xác minh, bạn sẽ được yêu cầu cung cấp các thông tin sau: Untuk memverifikasi, Anda akan diminta untuk memberikan informasi berikut: |
Bạn cũng có thể được yêu cầu cung cấp thêm thông tin liên hệ. Anda juga mungkin akan diminta untuk memberikan informasi kontak tambahan. |
Vì thế chị phải đi làm và cung cấp nhu cầu vật chất cho con cái. Akibatnya, ia menghadapi tantangan untuk memperoleh pekerjaan guna menyediakan kebutuhan anak-anaknya secara materi. |
Chẳng phải cha mẹ đã ‘sanh ra bạn’ và cung cấp nhu cầu cho bạn sao? Bukankah mereka yang ’menyebabkan kalian lahir’ dan menafkahi kalian? |
5 Mục đích chính của công ăn việc làm là cung cấp nhu cầu vật chất cho người đó. 5 Tujuan utama pekerjaan duniawi adalah utk menyediakan kebutuhan materi. |
Không phải tất cả các nhà xuất bản đều được yêu cầu cung cấp thông tin về thuế. Tidak semua penayang diwajibkan untuk memberikan informasi pajak. |
Bạn sẽ được yêu cầu cung cấp: Anda akan diminta untuk memberikan: |
“Bạn muốn tôi phân phát Nhân quyền thông qua chuỗi cung ứng toàn cầu của tôi. "Anda mau saya untuk memberikan Hak Asasi Manusia di seluruh rantai pasokan global saya. |
Cung cấp nhu cầu vật chất Kebutuhan Materi Dipenuhi |
Đức Giê-hô-va cung cấp nhu cầu hàng ngày Yehuwa Menyediakan Kebutuhan Kita Sehari-Hari |
Tại thời điểm này, người dùng sẽ được yêu cầu cung cấp khóa sản phẩm. Di titik ini, pengguna diminta untuk memberikan kunci produk. |
Đức Giê-hô-va cung cấp nhu cầu cho “mọi loài sống” đầy đủ đến mức nào? Seberapa baikkah Yehuwa menyediakan kebutuhan ”segala yang hidup”? |
Trong biểu mẫu đăng ký, bạn sẽ được yêu cầu cung cấp các thông tin sau: Dalam formulir permohonan, Anda akan diminta untuk memberikan informasi berikut: |
Nhu cầu cung cấp thực phẩm, như một người cha, để đổ đầy những cái miệng đói. Memberi makan pada pria yang kelaparan seperti seorang ayah. |
Được cung cấp nhu cầu vật chất Kebutuhan Materi Dipenuhi |
Bạn sẽ được yêu cầu cung cấp những thông tin sau: Anda akan diminta untuk menyertakan informasi berikut: |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cung cầu di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.