Apa yang dimaksud dengan củ dalam Vietnam?

Apa arti kata củ di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan củ di Vietnam.

Kata củ dalam Vietnam berarti Umbi, umbi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata củ

Umbi

noun

Bà Monkman nói: “Củ tu-líp có cạnh bén không thể tưởng.
Umbi tulip memiliki tepi yang tajamnya luar biasa,” kata Monkman.

umbi

noun

Thế nào, chẳng phải tỏi không có mùi gì khi nó còn nguyên vẹn trong củ sao?
Tetapi, mengapa umbi bawang putih yang masih utuh tidak berbau?

Lihat contoh lainnya

Hơn 3.500 năm trước, khi dân Y-sơ-ra-ên vất vả lội bộ qua đồng vắng Si-na-i, họ than phiền: “Chúng tôi nhớ những cá chúng tôi ăn nhưng-không tại xứ Ê-díp-tô, những dưa chuột, dưa gang, củ kiệu, hành, và tỏi”.
Kira-kira 3.500 tahun yang lalu, sewaktu bangsa Israel berjalan melintasi padang belantara Sinai, mereka mengatakan, ”Oh, kami teringat akan ikan yang biasa kami makan di Mesir dengan cuma-cuma, mentimun, semangka, bawang perei, bawang merah dan bawang putih!”
Tất cả vụ mùa của họ vào năm đó chỉ còn lại một thửa củ cải mà bằng cách nào đó đã vượt qua được giông bão.
Yang mereka panen tahun itu adalah sedikit tanaman lobak yang selamat dari badai itu.
Vì thế, ngay cả khi bạn sẽ gọt vỏ rau củ quả, hãy rửa chúng thật kỹ để loại bỏ các vi khuẩn độc hại.
Maka, sekalipun Anda akan mengupasnya, cucilah buah atau sayuran dengan saksama guna menyingkirkan bakteri yang berbahaya.
(A-mốt 7:1, 2, Bản Dịch Mới) Đây là lúc để thưởng thức nhiều món ngon với đủ loại rau củ.
(Amos 7:1, 2) Pada lempeng itu, Abiya menyebutnya ”berseminya padang rumput” atau, menurut terjemahan lain, ”penanaman belakangan”, masa tersedianya hidangan lezat dari berbagai sayuran pada musim ini.
Trong đó có các chén đá dùng để tán và trộn vật liệu mỹ phẩm, lọ nước hoa hình củ cà rốt, loại khác bằng thạch cao tuyết hoa dùng chứa dầu và gương cầm tay bằng đồng bóng loáng.
Beberapa temuan antara lain adalah mangkuk atau palet dari batu untuk menumbuk dan mencampur bahan kosmetik, botol parfum berbentuk wortel, wadah pualam untuk minyak rempah, dan cermin tangan dari perunggu yang digosok.
Điều này có thể nghiệm đúng đối với những món như trái ô-liu, pho mát có những sợi mốc xanh, củ cải, các loại gia vị cay và những vị đắng.
Boleh jadi, ini adalah rasa zaitun, keju biru, kol, bumbu pedas, dan makanan yang pahit.
Trong thời gian đó, công nhân sẽ tách củ tỏi thành những tép lẻ.
Sementara itu, para pekerja memilah-milah siung dari umbi bawang putih yang utuh.
Hãy làm vài củ... và để cho người khác giải quyết mớ rắc rối này.
Mari kita kurangi kerugian kita dan biarkan orang lain yang menangani omong kosong ini.
Khi cơn sốt hoa tulip lên tới đỉnh điểm vào tháng 2 năm 1637, một số củ tulip được bán với giá gấp hơn 10 lần thu nhập hàng năm của một thợ thủ công lành nghề.
Pada puncak tulip mania, pada bulan Februari 1637, beberapa tulip tunggal dijual lebih dari 10 kali pendapatan tahunan seorang pengrajin terampil.
Và sau cùng, cô con gái nên được đi học một cách quy củ.
Terakhir, anak itu harus hadiri sekolah secara teratur.
Có mang nhiều củ cải không?
Sayurnya banyak?
thế đây là thằng củ cải nào và tôi tới đây làm gì?
Baiklah, siapa dia dan apa yang kulakukan di sini?
Bác Hiệp Sĩ Củ Hành cùng về với cha chứ?
Apakah si Onion Knight ( Davos ) datang kembali denganmu?
Tại đây ai cũng lịch sự và sống quy củ.
Di sini, orang kelihatannya serbatertib dan sopan.
Chia nhóm theo bông cải xanh, theo loại rau củ bạn thích nhất, một điều gì đó mà bạn khao khát.
Tapi gunakan brokoli, buat grup berdasarkan sayuran favoritmu, yang Anda bisa pikirkan.
Và tôi đang nghĩ lão củ cải đó ghét tôi chết mẹ rồi.
Dan kurasa Dia membenciku.
Quan bác à, một củ đô là số một với sáu số không sau đít đằng sau đó có hai dấu chấm ngăn giữa.
1 juta itu satu dengan enam nol di belakangnya.
40 củ một pao.
40 per pound.
Chỉ để cắt xén đôi " củ " nếu phải mời Collin Farrel
Mencukur beberapa juta off dari harga Colin Farrell.
Một tá củ cà rốt đây.
Selusin wortel.
Này, đưa em mấy củ gừng đi...
Hei, berikan aku beberapa jahe...
Các vụ kiện được xử lý cách quy củ, và thậm chí có tòa án cho những người làm nô lệ.
Kasus hukum biasanya ditangani dengan tertib, dan pengadilan bahkan tersedia bagi para budak.
3 Ngoài hoạt động rao giảng từ nhà này sang nhà kia một cách qui củ, hoạt động viếng thăm lại và học hỏi Kinh-thánh, chúng ta có thể làm chứng rao giảng không theo thể thức thường lệ cho các bạn đồng nghiệp hoặc những người tiếp xúc với chúng ta trong việc làm, các bạn học, những người thân trong gia đình và những người quen biết.
3 Selain kesaksian umum yg resmi, kunjungan kembali, dan pengajaran Alkitab, kita dapat memberikan kesaksian kpd rekan sekerja, teman sekolah, rekan bisnis, sanak keluarga, dan kenalan-kenalan lain secara tidak resmi.
Rau hầm được dùng làm món ăn thêm ví dụ như rodekool met appeltjes (bắp cải đỏ với táo), hoặc rode bieten (củ cải).
Sayuran rebus disajikan sebagai lauk pauk misalnya rodekool met appeltjes (kubis merah dengan apel), atau rode bieten (bit merah).
Mặc cho những thất bại hiện tại ở Châu Âu được xem như một cuộc thử nghiệm thành công nhất của thế giới về sự thành công củ hòa bình xuyên quốc gia.
Eropa, walaupun dengan kegagalannya, adalah eksperimen perdamaian antar-batas paling sukses di dunia.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti củ di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.