Apa yang dimaksud dengan coi như là dalam Vietnam?
Apa arti kata coi như là di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan coi như là di Vietnam.
Kata coi như là dalam Vietnam berarti jalan, mengasumsikan, minhaj, jarak, gaya hidup. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata coi như là
jalan(way) |
mengasumsikan(presume) |
minhaj(way) |
jarak(way) |
gaya hidup(way) |
Lihat contoh lainnya
Buồn cái là với người như bọn tôi sang đây coi như là vé một chiều rồi. Sayangnya, untuk orang sepertiku. Datang kesini, adalah tiket sekali jalan. |
Chính vì vậy chúng không được coi như là một sự mất mát to lớn Sehingga mereka tidak menganggap hal ini sebagai kerugian besar. |
Cứ coi như là nó đi rồi. Anggaplah dia sudah pergi. |
Những lời truyền khẩu đó được coi như là một phần của Luật pháp [Môi-se]. Tradisi lisan ini akhirnya dipandang sebagai bagian dari Taurat. |
Cô coi như là may lắm rồi. Kau beruntung. |
Coi như là chết đúng ước nguyện rồi. Kau bisa bilang dia meninggal di tempat yang tepat. |
Cứ coi như là con có một người anh mới vậy. Anggaplah kamu mendapatkan saudara baru. |
SummerSlam được coi như là kì pay-per-view lớn thứ 2 trong năm sau WrestleMania. SummerSlam dianggap oleh WWE sebagai acara terbesar kedua mereka dalam setahun, setelah WrestleMania. |
Coi như là tập huấn đi. Anggap saja itu tutorial. |
Tôi được coi như là 1 người có quan điểm cấp tiến. Saya dianggap radikal. |
Coi như là có đi nha. Aku gunakan jawaban elakan ya. |
Tôi có thể được coi như là một nhân viên an toàn. Bisa dikatakan aku ini pekerja yang dilindungi. |
Trong nhiều thế kỷ nó được coi như là thành lũy của đức tin Công giáo. Selama berabad-abad, Sorbonne telah dianggap sebagai kubu bagi iman Katolik. |
Đây coi như là bùa may mắn nhé. Kau butuh ini untuk keberuntungan. |
Coi như là Chuyển phiêu lưu nho nhỏ. Ini akan menjadi seperti petualangan kecil kita. |
Nhưng hãy cứ coi như là thế. Namun mari kita bermain. |
Coi như là chúng ta tiêu đời. Nah, itu akhir permainan bagi kita semua. |
Coi như là bài học ngày hôm nay. Pertimbangkan pelajaran yang hari ini. |
Nếu em không trả lời Anh sẽ coi như là em đã đồng ý? Jika tidak jawab sekarang, tolong dipikirkan. |
Coi như là hên xui đi, nhưng thế này thì ai cũng vui vẻ hết. Sekarang, sedikit salam Mary, tapi kupikir semua orang memerlukannya. |
Cứ coi như là cần gã này để thực sự mang cả đội đến bên nhau. Berpura - pura membutuhkan orang ini Membuat team tetap Kompak. |
Được rồi, coi như là hắn mất đi một khách hàng rồi. Ya, dia menghianatiku sekarang. |
O. halei là rất giống với O. ornatus, đã được coi như là đồng nghĩa cho đến năm 2006. Orectolobus halei sangat mirip dengan Orectolobus ornatus, dan kedua spesies ini dianggap sebagai sinonim hingga tahun 2006. |
Burrows coi như là đã chết. Kau boleh anggap Burrows sudah mati. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti coi như là di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.