Apa yang dimaksud dengan chia tay dalam Vietnam?

Apa arti kata chia tay di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan chia tay di Vietnam.

Kata chia tay dalam Vietnam berarti bertolak, berangkat, perpisahan, bercerai, memisahkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata chia tay

bertolak

(farewell)

berangkat

(farewell)

perpisahan

(farewell)

bercerai

(break up)

memisahkan

(break up)

Lihat contoh lainnya

Cha mẹ ông chia tay năm 1972.
Orang tuanya bercerai pada tahun 1979.
Chia tay?
Berpisah?
Bây giờ tôi nói lời chia tay đây.
Aku harus mengucapkan selamat tinggal sekarang.
Lần đầu tiên tôi gặp Nhân Chứng Giê-hô-va là trước khi chia tay vợ.
Saya bertemu dengan Saksi-Saksi Yehuwa untuk pertama kalinya sewaktu masih bersama istri saya.
Nhưng không phải đến khi hai người chia tay thì anh mới đi làm thẻ tập gym.
Tapi tidak kau lakukan hingga kalian putus yang akhirnya kau jadi anggota gym.
Anh nghĩ chúng ta đã chia tay.
Saya pikir kami putus.
À, anh với Jennifer chia tay rồi à?
baiklah, bukannya kau mau pergi dengan jennifer?
... chia tay với 1 phụ nữ đẹp
Berakhir'dengan wanita cantik.
Không có gì tệ hơn việc phải chia tay với đứa con của mình.
Sungguh sedih berpisah dgn anak sendiri.
Declan vừa chia tay với con rồi.
Declan baru saja memutuskanku.
Ý tôi là, chỉ khoảng ba buổi biểu diễn chia tay của Rolling Stones nữa.
Maksud saya, hanya sekitar tiga konser perpisahan Rolling Stones lagi.
Ít lâu sau khi anh chia tay cô ấy, anh đã bị tạm giam vì phá sản.
Beberapa menit sebelum upacara, dia putus dengan dia.
Chơi sinh viên của hắn hay chia tay qua email?
Bercinta dengan mahasiswanya atau memutuskannya lewat email?
Nói lời chia tay đi.
Ucapkan selamat tinggal.
Mặc dù hắn để lại cho chúng ta một món quà chia tay thú vị.
Meskipun dia meninggalkan kita hadiah perpisahan yang menyenangkan.
Cậu nghĩ lí do cô ấy chia tay cậu là vì tớ sao?
Apa menurutmu alasan dia memutuskanmu adalah aku?
Ngoài ra tớ cũng không chắc về việc chia tay của cậu ấy.
Selain itu, aku bahkan tidak yakin dia memiliki perpisahan besar.
Là một tên khốn nạn, chia tay đi.
Putuskan!
Hannah chia tay với Alan và giờ cô ấy chuyển hướng sang Derek.
Hannah putus dengan Alan dan sekarang dia semua ke Derek.
Tớ không biết là cậu ấy chia tay cậu.
Aku tidak tahu kalau dia putus denganmu.
Nhưng âm nhạc chính là lý do khiến bọn con chia tay.
Ya'tapi musiklah alasan kami putus.
Uhm, em nhớ, Brady, rất rõ ràng. Khi anh chia tay em ở Applebee's.
Ya, aku ingat itu, Brady, ingat jelas, saat kau memutuskanku di Applebee.
Có thể chia tay là điều tốt, dù đau khổ lúc đầu.
Walau sakit, putus hubungan bisa menjadi hal yang baik.
• Vì sao cha mẹ chia tay?
• Mengapa Ayah dan Ibu berpisah?
Chờ đã, em đang chia tay anh đấy à?
Tunggu, kau mau putus?

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti chia tay di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.