स्पेनिश में hacha का क्या मतलब है?

स्पेनिश में hacha शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में hacha का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में hacha शब्द का अर्थ कुठार, कुल्हाड़ी, फरसा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

hacha शब्द का अर्थ

कुठार

noun

कुल्हाड़ी

noun (herramienta o arma)

Suponga que la cabeza del hacha se desprende de repente y mata a un compañero de trabajo.
मान लीजिए कि कुल्हाड़ी का फाल अचानक निकल जाता है और संगी कर्मचारी को घातक रूप से लगता है।

फरसा

noun

और उदाहरण देखें

Ya el hacha yace a la raíz de los árboles; por eso, todo árbol que no produce fruto excelente ha de ser cortado y echado al fuego.”
और अब कुल्हाड़ा पेड़ों की जड़ पर रखा हुआ है, इसलिए जो जो पेड़ अच्छा फल नहीं लाता, वह काटा और आग में झोंका जाता है।”—NW.
En esta misma línea de razonamiento, Adam Clarke señala: “El significado exacto es que los hizo esclavos y los empleó para hacerlos trabajar con las sierras para hacer trillos de hierro o trabajos de minería [...], haciendo hachas y fabricando ladrillos.
ऐडम क्लार्क की राय भी कुछ ऐसी ही है। वे कहते हैं: “इसका मतलब यह है कि दाऊद ने बंदियों को गुलाम बनाया और उन्हें आरे चलाने, लोहे की कुल्हाड़ियाँ बनाने, खान में काम करने, . . . लकड़ियाँ काटने और ईंट बनाने के काम पर लगाया।
En su columna del 2 de febrero de 1995, el periodista dijo sobre este colectivo, los testigos de Jehová: “Ni el campo de detención o concentración más severo, ni la amenaza de morir miserablemente de inanición en los barracones o de ser ejecutados por el hacha o la guillotina pudieron hacer que renunciaran a su fe”.
फरवरी २, १९९५ के अपने स्तंभ में, उसने इस समूह की पहचान यहोवा के साक्षियों के तौर पर करायी और लिखा: “न तो सबसे कड़ी क़ैद या नज़रबन्दी शिविर, ना ही भुखमरी बैरकों या आरी अथवा गिलोटिन द्वारा ख़त्म किए जाने का ख़तरा उन्हें अपने विश्वास को त्यागने के लिए मजबूर कर सका।”
Hace que flote una cabeza de hacha (2 Reyes 6:5-7).
एक कुल्हाड़ी का ऊपरी भाग पानी पर तैरने लगता है।—2 राजा 6:5-7
En el antiguo Egipto se usaba una cuchilla de cobre que parecía una pequeña cabeza de hacha.
प्राचीन समय में मिस्र के मर्द एक ताँबे के टुकड़े जैसी चीज़ इस्तेमाल करते थे जो एक छोटी-सी कुल्हाड़ी के ऊपरी भाग की तरह दिखती थी।
Cuando tenía unos siete años, solía caminar medio kilómetro hasta el arroyo, donde perforaba el hielo con un hacha para conseguir agua.
जब मैं करीब सात साल का था, तब मुझे कुदाल लेकर कुछ आधा किलोमीटर नदी तक जाना पड़ता था और पानी निकालने के लिए जमी हुई बर्फ काटनी पड़ती थी।
“El precio por afilar resultaba ser un pim por las rejas de arado y por los zapapicos y por los instrumentos de tres dientes y por las hachas y por poner firme la aguijada”, dice la Biblia (1 Samuel 13:21).
बाइबल कहती है: “हल के फाल और फावड़ों की धार लगाने की मज़दूरी एक शेकेल का दो तिहाई और कांटे और कुल्हाड़ियों की धार लगाने और पैनों की नोक सुधारने की मज़दूरी एक शेकेल का एक तिहाई होती थी।”—1 शमूएल 13:21, NHT, फुटनोट।
(2 Timoteo 2:3, 4.) Un soldado romano de infantería ‘sufría el mal’ al cargar armas pesadas, un hacha, una canastilla, alimento para tres días, y otros artículos.
(२ तीमुथियुस २:३, ४) एक रोमी पद योद्धा को भारी शस्त्र, कुल्हाड़ी, टोकरा, तीन दिन का राशन और अन्य वस्तुएँ उठाने में “दुख सहना” पड़ता था।
Dos hachas cruzadas bajo una corona negra.
दो एक काले ताज के नीचे longaxes पार कर गया ।
Ejemplos: Navajas automáticas, navajas de lucha, espadas de bastón, navajas de mariposa, navajas militares, dagas de puño o hachas arrojadizas
उदाहरण: स्विचब्लेड, लड़ाकू चाकू, गुप्ती, बेलिसॉंग, सैन्य चाकू, पुश डैगर, फेंकने वाली कुल्हाड़ियां
Pero nuestros aesfuerzos fueron en vano, pues su odio era implacable, y se dejaron llevar de su mala naturaleza, por lo que se hicieron salvajes y feroces, y una gente bsanguinaria, llena de cidolatría e inmundicia, alimentándose de animales de rapiña, viviendo en tiendas y andando errantes por el desierto, con una faja corta de piel alrededor de los lomos, y con la cabeza afeitada; y su destreza se hallaba en el darco, en la cimitarra y en el hacha.
लेकिन हमारा परिश्रम बेकार गया; उनका द्वेष बना रहा, और वे अपनी बुराई के मार्ग में चलते रहे जिससे कि वे जंगली, और उग्र, और खून के प्यासे होकर, मूर्तिपूजा और गंदगी में लिप्त हो गए; पशुओं का मांस खाने लगे; तंबुओं में रहने लगे, और चमड़े की छोटी सी पेटी अपनी कमर में लेपटे और अपना सिर मुंडाए, निर्जन प्रदेश में भटकते रहते थे; और वे धनुष, और गदा, और कुल्हाड़ी चलाने में कुशल थे ।
En el aire resuenan los golpes de las hachas con las que un grupo de hombres vacía un enorme tronco para fabricar una canoa.
कुछ पुरुष पेड़ के बड़े से तने से डोंगी बनाते हैं, और हवा में कुल्हाड़ी की आवाज़ गूँजती रहती है।
Usted seguramente se aprovecharía de esta provisión divina: “Este es el caso del homicida que podrá huir [a la ciudad de refugio] y tendrá que vivir: Cuando hiera a su semejante sin saberlo y no le tuviera odio anteriormente; o cuando vaya con su semejante al bosque a recoger leña, y haya levantado la mano para dar un golpe con el hacha y cortar el árbol, y el hierro se haya salido del mango de madera, y le haya dado a su semejante y este haya muerto, él mismo debe huir a una de estas ciudades y tendrá que vivir”.
निःसंदेह, आप इस परमेश्वर-प्रदत्त प्रबन्ध का फ़ायदा उठाते: “और जो खूनी [शरणनगर में] भागकर अपने प्राण को बचाए, वह इस प्रकार का हो; अर्थात् वह किसी से बिना पहिले बैर रखे वा उसको बिना जाने बूझे मार डाला हो—जैसे कोई किसी के संग लकड़ी काटने को जंगल में जाए, और वृक्ष काटने को कुल्हाड़ी हाथ से उठाए, और कुल्हाड़ी बेंट से निकलकर उस भाई को ऐसी लगे कि वह मर जाए—तो वह उन नगरों में से किसी में भागकर जीवित रहे।”
No hay verdaderas hachas de mano.
वास्तविक गर्दन नहीं थी।
Talando árboles y cortando madera, los finlandeses encontraron que sus hachas y serruchos perdían el filo y se dañaban.
जब फिनलैंड के लोग लकड़ी काटते थे तो उनकी कुल्हाडि़यां और आरियां टूट जाती थीं और उन्हें बार-बार बदलना पड़ता था तथा सुधारना पड़ता था.
Y justo en lo alto de la cocotera más cercana con un hacha en una mano y un móvil en la otra había un palemrero local, que procedió a bajarnos cocos para beber.
और एक पास के नारियल पेड़ के ऊपर, एक हाथ में दरांती और दुसरे में मोबाईल पकडे हुए , एक स्थानीय ताड़ी था, जो हमें नारियल देने के लिए नीचे आने लगा.
Por ejemplo, la Reina-Valera de 1909 traduce 2 Samuel 12:31 de la siguiente manera: “Sacó además el pueblo que estaba en ella, y púsolo debajo de sierras, y de trillos de hierro, y de hachas de hierro; e hízolos pasar por hornos de ladrillos: y lo mismo hizo a todas las ciudades de los hijos de Amón”.
मसलन, हमारी हिंदी बाइबल में 2 शमूएल 12:31 कहता है: “उस ने उसके रहनेवालों को निकालकर आरों से दो दो टुकड़े कराया, और लोहे के हेंगे उन पर फिरवाए, और लोहे की कुल्हाड़ियों से उन्हें कटवाया, और ईंट के पजावे में से चलवाया; और अम्मोनियों के सब नगरों से भी उस ने ऐसा ही किया।”
9 Y sucedió que cayeron sobre mi pueblo con la espada, y con el arco, y con la flecha, y con el hacha, y con toda clase de armas de guerra.
9 और ऐसा हुआ कि उन्होंने तलवार से मेरे लोगों पर आक्रमण कर दिया, और धनुष से, और तीर से, और कुल्हाड़ी से, और युद्ध के हर प्रकार के हथियारों से आक्रमण किया ।
Para cortar los árboles, los carpinteros solían utilizar el hacha, una herramienta que Juan el Bautista mencionó en una ilustración.
एक दृष्टांत में यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले ने कुल्हाड़े का ज़िक्र किया। यह एक ऐसा औज़ार है जिसका इस्तेमाल यीशु और दूसरे बढ़ई पेड़ काटने के लिए करते होंगे।
Sus albóndigas matarían a más bestias que un hacha de combate.
इसके कोफ़्ते खिलाकर तो एक तलवार से भी ज़्यादा जंतु मार सकते हो ।
(Hechos 3:15; Hebreos 11:36, 37.) Añada a todo esto la muerte de testigos de Jehová en los últimos años por pelotones de ejecución, la horca, el hacha, la guillotina, la espada y tratamiento cruel en prisiones y campos de concentración.
(प्रेरितों के काम ३:१५; इब्रानियों ११:३६, ३७) इन सभी बातों के साथ अधिक अर्वाचीन समय में अग्निवर्षक दल, फाँसी, कुल्हाड़ी, गिलोटिन, तलवार, और क़ैदखानों और नज़रबंदी शिबिरों में अमानुषिक व्यवहार से की गईं यहोवा के गवाहों की हत्याओं को भी जोड़ दीजिए।
Ejemplos: navajas automáticas, navajas de lucha, bastones espada, navajas mariposa, navajas militares, dagas de puño y hachas arrojadizas
उदाहरण: स्विचब्लेड, लड़ाई में इस्तेमाल होने वाले चाकू, स्वॉर्ड केन (गुप्ती), बेलिसॉन्ग, सैन्य चाकू, पुश डैगर (खंजर), फेंकने वाली कुल्हाड़ियां
Suponga que la cabeza del hacha se desprende de repente y mata a un compañero de trabajo.
मान लीजिए कि कुल्हाड़ी का फाल अचानक निकल जाता है और संगी कर्मचारी को घातक रूप से लगता है।
Cuando los asirios, a quienes Dios había usado como instrumento para castigar a los israelitas, recurrieron a la crueldad sin sentido, Isaías expuso su presuntuosidad con esta ilustración: “¿Se dará realce a sí misma el hacha sobre el que corta con ella, o se engrandecerá la sierra sobre el que la mueve de acá para allá?”
परमेश्वर ने इस्राएलियों को सज़ा देने के लिए अश्शूरियों का इस्तेमाल किया था लेकिन जब वे हद-से-ज़्यादा ज़ुल्म करने लगे तो यशायाह ने उनकी दुष्टता का पर्दाफाश करने के लिए यह दृष्टांत दिया: “क्या कुल्हाड़ा उसके विरुद्ध जो उस से काटता हो डींग मारे, वा आरी उसके विरुद्ध जो उसे खींचता हो बड़ाई करे?”

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में hacha के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।