Que signifie will dans Anglais?
Quelle est la signification du mot will dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser will dans Anglais.
Le mot will dans Anglais signifie -, testament, volonté, détermination, volonté, volonté, volonté, to bear ill will : en vouloir à, -, devoir, sûrement, devoir, -, toujours, vouloir, faire, mettre toute sa volonté pour que fasse, vouloir, vouloir, vouloir, léguer, contre son gré, à ta guise, à mon/ton/son gré, avec toute la volonté du monde, avec toute la bonne volonté du monde, soumettre à sa volonté, agir selon la volonté de, volonté, libre arbitre, destin, volonté de Dieu, bonne volonté, bonne volonté, survaleur, Des têtes vont tomber., oui, tu vas me manquer, vous allez me manquer, pour ainsi dire, si cela ne vous dérange pas, rancœur, rancune, volonté de fer, il en sera ainsi, directives anticipées, faire un testament, tout se sait un jour ou l'autre, testament notarié, testament nuncupatif, de son plein gré, Seul l'avenir le dira, (son) plein gré, libre partenariat, révocation d'un testament, volonté, volonté, location à discrétion, Ça fera l'affaire, l'avenir nous le dira, Advienne que pourra., je vais le faire, volonté, volonté de puissance, Veux-tu m'épouser ?, feu follet, feu follet, feu follet. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot will
-auxiliary verb (future: prediction or schedule) (futur de l'indicatif) I will cook dinner tomorrow. Her birthday will be on a Sunday next year. Je vais faire le dîner. |
testamentnoun (law: testament) (Droit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Her father left her the house in his will. Dans ses dernières volontés, son père lui a laissé la maison. |
volonté, déterminationnoun (determination) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She accomplished the task through sheer will. Elle a réussi par simple volonté. |
volonténoun (faculty of conscious decisions) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The power of the will often exceeds logic. La force de la volition dépasse souvent toute logique. |
volonténoun (wish) (souhait exprimé) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She went against her father's will and married the musician. Elle est allée à l'encontre de la volonté de son père et a épousé le musicien. |
volonténoun (volition) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My grandmother says that what happens is God's will. Ma grand-mère dit que ce qui s'est passé est le fait de la volonté divine. |
to bear ill will : en vouloir ànoun (with qualifying adjective (disposition) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I bear him no ill will, in spite of what he has done. Je ne lui en veux pas, malgré tout ce qu'il a fait. |
-auxiliary verb (be willing or disposed to) (futur de l'indicatif) The elderly will sacrifice for their grandchildren if they have to. Les personnes âgées sont prêtes (or: sont disposées) à se sacrifier pour leurs petits-enfants s'il le faut. |
devoirauxiliary verb (be required or expected to) (obligation) You will present yourself to the commanding officer immediately. Vous devez vous présenter au commandant immédiatement. |
sûrementauxiliary verb (may be expected to) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She will not have given up hope, as he was only reported missing this morning. Elle n'a sûrement pas perdu espoir, car sa disparition n'a été signalée que ce matin. |
devoirauxiliary verb (may be supposed to) (supposition) This will be the place, at least if I have understood the directions. Je suppose que c'est ici, du moins si j'ai bien compris les instructions. |
-auxiliary verb (be sure to) (présent : comportement sûr, à prévoir) Most people talk about helping others, but will take good care of themselves first. La plupart des gens parlent d'aider les autres, mais prennent bien soin d'eux-mêmes avant tout. |
toujoursauxiliary verb (habitual action) (habitude) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") They will forget to wash at least some of the pots. Ils oublient toujours de laver des casseroles. |
vouloirauxiliary verb (negative (ability) (sens négatif : impossibilité) The lock will not open. Cette serrure ne veut pas s'ouvrir (or: ne s'ouvre pas). |
faireauxiliary verb (be determined to) (au futur de l'indicatif) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) "From our very first date I've wanted to marry her, and I will", he thought. "Depuis notre premier rendez-vous, je veux l'épouser, et je le ferai", pensa-t-il. |
mettre toute sa volonté pour que fasseverbal expression (try to influence with thoughts) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") He willed the plant to survive, but it withered in the drought. Il a mis toute sa volonté pour que la plante survive, mais elle s'est fanée pendant la sécheresse. |
vouloirtransitive verb (literary (wish, want) (désir) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Do what you will! I'm leaving in five minutes. Fais ce que tu veux ! Moi, je pars dans cinq minutes. |
vouloirtransitive verb (bring willpower to bear on) (volonté) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) If the runner wills it enough, he could break the record. Si le coureur le veut suffisamment, il battra le record. |
vouloirtransitive verb (make happen by wishing) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) It doesn't just happen. You need to will it to happen. Il faut le vouloir pour que cela se produise. |
léguertransitive verb (bequeath) (par testament) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She didn't will anything to her family, and left her estate to charity. Elle ne légua rien à sa famille et laissa ses biens à la charité. |
contre son gréadverb (in opposition to wishes) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Abby was taken to the cabin in the woods against her will. |
à ta guiseadverb (archaic (expressing obedience: as you wish) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") You may do as you will, but that does not mean your actions will be right. |
à mon/ton/son gréadverb (whenever wished) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She just comes and goes at will. Elle agit comme bon lui semble |
avec toute la volonté du monde, avec toute la bonne volonté du mondeexpression (no matter how hard you try) With the best will in the world, that alley cat is never going to win any prizes at a cat show. Avec toute la volonté du monde, ce chat de gouttière ne remportera jamais de prix à une exposition féline. |
soumettre à sa volontéverbal expression (force to obey) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
agir selon la volonté deverbal expression (carry out [sb]'s instructions) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
volonténoun (determination) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Marcus isn’t naturally good with numbers. It was really difficult for him to get a degree in math, but he succeeded through sheer force of will. Marcus n'est pas naturellement bon avec les chiffres. Il a vraiment peiné pour obtenir une licence de maths, mais il a réussi par sa seule volonté. |
libre arbitrenoun (choice, freedom to choose) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Are all things preordained by God or does the individual have free will? Est-ce que toutes les choses sont prédéterminées par Dieu, ou est-ce que l'individu dispose de libre arbitre ? |
destinnoun (figurative ([sth] predetermined or meant to be) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
volonté de Dieunoun ([sth] determined by God) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Elle pense que tout arrive par la volonté de Dieu. |
bonne volonténoun (kindness) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We helped the neighbors repair their fence as a gesture of goodwill. Nous avons aidé les voisins à réparer leur barrière en signe de bonne volonté. |
bonne volonténoun (consent, willingness) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Very few people pay their taxes with complete goodwill. Très peu de gens payent leurs impôts de bonne volonté. |
survaleurnoun (business asset) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The price of the business reflects both tangible assets and goodwill. Le prix de ce commerce reflète a la fois les capitaux tangibles et la clientèle. |
Des têtes vont tomber.expression (figurative (People will be fired.) Heads will roll when the manager finds out who broke the machine. Des têtes vont tomber quand le directeur va trouver qui a cassé la machine. |
ouiinterjection (marriage vow) (au mariage) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") "Abigail Smith, will you promise to love this man and be faithful?" "I will." - Abigail Smith, promettez-vous d'aimer cet homme et de lui être fidèle ? - Oui. |
tu vas me manquer, vous allez me manquerinterjection (I will feel your absence) Goodbye, son. I'll miss you. Au revoir, mon fils. Tu vas me manquer. |
pour ainsi direadverb (in other words, so to speak) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Il a perdu tout son argent aux courses, il est pour ainsi dire ruiné. |
si cela ne vous dérange pasadverb (polite request) |
rancœur, rancunenoun (resentment, bad feeling) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There is clearly a feeling of ill will between the two politicians. Il y a visiblement de la rancœur entre les deux hommes politiques. |
volonté de fernoun (stubbornness, determination) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She governs the country with an iron will. My sister has an iron will when it comes to physical fitness. Elle gouverne le pays avec une détermination implacable. |
il en sera ainsiexpression (this is indisputably going to happen) If your mother says you have to go to bed early, it will be so. |
directives anticipéesnoun (legal statement of long-term wishes) (France, sur sa fin de vie) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
faire un testamentverbal expression (write testament bequeathing property) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
tout se sait un jour ou l'autreexpression (figurative (secret will eventually be exposed) |
testament notariénoun (law: will before notary) (Droit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
testament nuncupatifnoun (law: verbal will) (Droit : dicté) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
de son plein gréexpression (out of choice) Do you marry this man of your own free will? I retired of my own free will; I was not fired. Voulez-vous épouser cet homme de votre plein gré ? J'ai pris ma retraite de mon plein gré, je n'ai pas été renvoyé. |
Seul l'avenir le diraexpression (will know in the future) Whether or not the football player recovers from his injury—only time will tell. |
(son) plein grénoun (personal choice) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It was my own free will to start this project so I can't blame anyone else when things get tough. J'ai commencé ce projet de mon propre chef et je ne peux donc rejeter la faute sur personne quand ça se complique. |
libre partenariatnoun (law: can be dissolved without liability) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
révocation d'un testamentnoun (law: void, destroy) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
volonténoun (adherence to own desires) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
volonténoun (determination) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She was horribly tired, but forced her feet to move by sheer strength of will. |
location à discrétionnoun (law: without lease) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Ça fera l'affaireinterjection (informal (that will suffice) That'll do the job until you can get to a proper mechanic. Ça fera l'affaire jusqu'à ce que tu trouves un vrai mécanicien. |
l'avenir nous le diraexpression ([sth] will be revealed) |
Advienne que pourra.expression (expressing acceptance of future) |
je vais le faireinterjection (informal (expressing agreement to do [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") “Joe, please take out the garbage.” "Will do, Mom!" « Joe, s'il te plaît sors les poubelles, s'il te plaît. » « T'inquiète, maman ! » |
volonténoun (determination) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I'd like to give up smoking but unfortunately don't have the will power. J'aimerais arrêter de fumer mais je n'ai pas assez de volonté. |
volonté de puissance(philosophy) (Philosophie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Veux-tu m'épouser ?expression (proposal) I've loved you for so long. Will you marry me? |
feu folletnoun (figurative ([sth/sb] elusive) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
feu folletnoun (literal (ghost light) (figuré, personne surtout) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
feu folletnoun as adjective (relating to a will-o'-the-wisp) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Strange will-o'-the-wisp lights moved over the marshes at night. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de will dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de will
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.