Que signifie tobe dans Anglais?

Quelle est la signification du mot tobe dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tobe dans Anglais.

Le mot tobe dans Anglais signifie futur, sembler être, sembler faire, en ordre, ce qu'il devrait être, qui aime bien châtie bien, on dit que, s'annoncer (être), future femme, future mariée, mourir, cesser d'être, se dire, devenir, arriver, considérer que est, considérer que est, continuer d'exister, aussi bon/génial qu'on le dit, se déclarer, déclarer être, prétendre être, se déclarer, juger être, estimer, furax, redoutable, de bonne compagnie, être par hasard, futur mari, futur marié, juger, déclarer, connaître, laisser beaucoup à désirer, avoir l'air (de faire ), faire passer pour, inévitable, future mère, inoubliable, avoir des mœurs légères, mensonger, mensongère, incroyable, inouï, extraordinaire, fantastique, stupéfiant, pas comparable, ne pas (falloir) s'attendre à, ne pas falloir confondre avec, indigne de confiance, jouer à, prétendre être, s'avérer (être ), se révéler (être ), prétendre être, reste à voir, tenu pour, avoir l'air, s'avérer, étudier pour devenir, être censé faire , être censé être, on pense que + [prop. subordonnée], être censé être, être considéré comme, à confirmer, à suivre, pouvoir s'y attendre, pour être honnête, à ne pas sous-estimer, à ne pas négliger, pour sûr, certainement, trop beau pour être vrai, s'avérer être , se révéler être, s'avérer être, [verbe à l'imparfait], future femme, Tu plaisantes !, Tu rigoles !, Tu plaisantes !, Tu plaisantes !, Tu plaisantes, j'espère !. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tobe

futur

adjective (as suffix (future)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The induction day allowed the teacher to meet her students-to-be.
La journée d'intégration a permis à l'enseignante de rencontrer ses futurs élèves.

sembler être

verbal expression (seem, look)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ken appears to be very dedicated to his family.
Ken a l'air complètement dévoué à sa famille.

sembler faire

verbal expression ([sth]: seem)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The rain appears to be easing off.
La pluie a l'air de se calmer.

en ordre

adjective (correct, proper)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She completed her inspection and found that everything was as it ought to be.
À l'issue de son inspection elle constata que tout était en ordre.

ce qu'il devrait être

adverb (in an ideal state)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Her speech gave us a vision of the world as it ought to be.
Son discours nous montrait le monde tel qu'il devrait être.

qui aime bien châtie bien

verbal expression (act harshly in order to help [sb])

Sometimes you have to be cruel to be kind when teaching children how to behave properly.

on dit que

transitive verb (be described as)

It´s said to be a very good restaurant.
Ce restaurant a la réputation d'être très bon.

s'annoncer (être)

verbal expression (UK, literary (seem likely)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

future femme

noun (woman: fiancée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I fell in love with my beautiful bride-to-be the moment I first saw her smile.
Je suis tombé amoureux de celle qui allait devenir ma femme dès que je l'ai vue sourire.

future mariée

noun (engaged woman)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The bride-to-be secretly spent half of her work day making wedding plans.

mourir

verbal expression (die, end)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sam's search for spiritual truth began because he couldn't bear the thought that when he died he would simply cease to be.

cesser d'être

verbal expression (stop being)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm sorry to tell you that your conversation has ceased to be of interest to me.

se dire

verbal expression (say that one is)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
You claim to be a musician, but is this the truth? The young man claimed to be her long-lost son.
Le jeune homme prétendait être son fils qu'elle avait perdu de vue depuis longtemps.

devenir

verbal expression (come into existence)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

arriver

verbal expression (arise, happen)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
How did it come to be that British and American English spell 'colour' differently?
Comment se fait-il que les Britanniques et les Américains n'écrivent pas le mot « colour » de la même façon ?

considérer que est

verbal expression (with a noun: judge as [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I consider my actions that day to be a mistake. Many consider Mozart's "Requiem" to be his masterpiece.
Je considère que ce que j'ai fait ce jour-là fut une erreur. Beaucoup considèrent que le "Requiem" de Mozart est un chef d'œuvre (or: Beaucoup considèrent le "Requiem" de Mozart comme un chef d'œuvre).

considérer que est

verbal expression (with an adjective: judge)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Many people today consider corporal punishment to be wrong.
Beaucoup de gens aujourd'hui considèrent que le châtiment corporal est mal.

continuer d'exister

verbal expression (go on living, keep existing)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Even after we're dead, our love will continue to be.

aussi bon/génial qu'on le dit

verbal expression (be as good as claimed)

That film's not all it's cracked up to be; I didn't enjoy it at all!

se déclarer

verbal expression (announce) (candidat,...)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I hereby declare myself to be a candidate in the forthcoming elections.
Je me déclare candidat aux prochaines élections.

déclarer être, prétendre être

verbal expression (claim identity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He declared himself to be the long-lost son of the deceased, returned to claim his inheritance.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il déclare être le fils du défunt.

se déclarer

verbal expression (state yourself to be for, against [sth])

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The minister declared himself to be against the introduction of the euro to Britain.
Le ministre s'est déclaré contre l'introduction de l'euro en Grande-Bretagne.

juger être

verbal expression (formal (view as being)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The panel deemed Patricia to be suitable for the job and hired her.
Le jury a jugé Patricia apte à obtenir le poste et l'a embauchée.

estimer

verbal expression (judge, assess)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Marco estimated his chance of winning to be 30%.
Marco estimait que ses chances de gagner étaient de 30%.

furax

adjective (informal (very annoyed) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

redoutable

noun ([sth/sb] powerful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
When Angela gets angry, she is a force to be reckoned with.
Quand Angela s'énerve, elle est redoutable.

de bonne compagnie

adjective (informal (enjoyable company)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He's fun to be with and a really good friend, but I don't want to marry him.
Il est sympa et un très bon ami, mais je ne veux pas l'épouser.

être par hasard

expression (by chance)

Would that happen to be the book I've been searching for?
Ne serait-ce pas le livre que je cherchais par hasard ?

futur mari

noun (man: fiancé)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Joan refuses to move in with her husband-to-be until they are married.
Joan refuse d'emménager avec son futur mari tant qu'ils ne sont pas mariés.

futur marié

noun (man who is to be married)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juger, déclarer

transitive verb (declare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was judged to be guilty.
Il a été jugé (or: déclaré) coupable.

connaître

transitive verb (perceive) (percevoir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I know her as a woman of integrity.
Je la connais comme étant une femme intègre.

laisser beaucoup à désirer

verbal expression (be inadequate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your table manners leave much to be desired. The house was cute on the outside, but inside left much to be desired.
Ton comportement à table laisse beaucoup à désirer !

avoir l'air (de faire )

verbal expression (appear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That couch looks to be about 50 years old.
Ce canapé a l'air d'avoir cinquante ans.

faire passer pour

verbal expression (represent as)

The press are making him out to be the greatest singer since Elvis, but he's not that good.
La presse le fait passer pour le meilleur chanteur depuis Elvis, mais il n'est pas si bon que ça.

inévitable

adjective (predestined)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I don't know how it happened, but I guess it was meant to be.
Je ne sais pas comment ça s'est produit, mais je suppose qu'il devait en être ainsi.

future mère

noun (pregnant woman)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

inoubliable

adjective (memorable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The photo of Neil Armstrong on the moon is an image never to be forgotten.
La photo de Neil Amstrong sur la lune est une image inoubliable.

avoir des mœurs légères

expression (US, informal (morally inferior)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mensonger, mensongère

adjective (untrustworthy, not credible) (déclarations,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Do not trust that man, anything he says is not to be believed.
Ne fais pas confiance à cet homme : tout ce qu'elle dit est à prendre avec précaution.

incroyable, inouï, extraordinaire, fantastique, stupéfiant

adjective (amazing)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That chef's desserts are not to be believed.
Les desserts de ce chef est sont exceptionnels.

pas comparable

adjective (very different)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Kate Bush's singing style is not to be compared to that of Stevie Nicks.

ne pas (falloir) s'attendre à

expression (unlikely)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gifts from them are not to be expected.
Il est peu probable qu'ils nous offrent des cadeaux.

ne pas falloir confondre avec

expression (as distinct from [sth] else)

indigne de confiance

adjective (dishonest, unreliable)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Certain politicians are not to be trusted.
Certains hommes politiques ne sont pas fiables.

jouer à

verbal expression (playact, imagine) (enfants)

She pretended to be a princess.
Elle jouait à la princesse.

prétendre être

verbal expression (claim to be [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'avérer (être ), se révéler (être )

verbal expression (turn out to be)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The detective's hunch proved to be right.
L'intuition du détective s'est révélée (or: avérée) exacte.

prétendre être

verbal expression (claim to be)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The novel purports to be the autobiography of a 100-year-old man.

reste à voir

expression (cannot be known yet)

The truth of the matter remains to be seen.
Quant au fin mot de l'histoire, ça reste à voir.

tenu pour

expression (alleged)

He is reputed to be the world's richest man.
On dit qu'il est très riche.

avoir l'air

verbal expression (appear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The pipes seem to be in good repair. The patient seemed to be in good health, with a healthy glow in his cheeks.
Les tuyaux semblent (or: paraissent) (être) en bon état. Le patient semble (or: paraît) (être) en bonne santé, avec une bonne mine.

s'avérer

verbal expression (demonstrate that you are)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He showed himself to be an astute politician.
Il s'est avéré un politicien rusé.

étudier pour devenir

verbal expression (become educated to qualify as)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He spent 3 years abroad, presumably studying to be an architect.
Il a passé trois ans à l'étranger, vraisemblablement à faire des études pour obtenir un diplôme d'architecte.

être censé faire , être censé être

verbal expression (be rumored)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
This coffee is supposed to be the best, but I don't taste any difference from the cheaper brand.
Ce café est censé être le meilleur, mais je ne vois pas de différence par rapport à la marque moins chère.

on pense que + [prop. subordonnée]

verbal expression (US (be thought, suspected)

He's supposed to be the author of all those blackmail notes.
Il serait l'auteur de ces lettres de chantage.

être censé être

verbal expression (be planning, scheduled)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The Rolling Stones are supposed to be coming to Vancouver this coming April. The party was supposed to start at 8 but no one showed up until 10.
La fête devait commencer à 20 h mais personne n'est venu avant 22 h.

être considéré comme

adjective (believed or considered to be [sth])

He was thought to be a good student, until he was caught with drugs.
On pensait que c'était un bon élève jusqu'à ce qu'on le retrouve avec de la drogue.

à confirmer

adjective (not yet officially decided)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à suivre

expression (more will come later)

At the end of the TV show episode, the words "To be continued" appeared at the bottom of the screen.
À la fin de l'épisode de la série, les mots « à suivre » sont apparus en bas de l'écran.

pouvoir s'y attendre

expression (what should, usually happens)

pour être honnête

adverb (informal (in truth)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
To be honest, I knew the test would be difficult.
Pour être honnête, je savais que l'examen serait difficile.

à ne pas sous-estimer, à ne pas négliger

expression (powerful, impressive)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This young woman is proving herself to be an athlete to be reckoned with.

pour sûr, certainement

adverb (certainly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

trop beau pour être vrai

expression (so good it does not seem possible)

s'avérer être , se révéler être

verbal expression (be discovered to be)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The man convicted of the crime turned out to be innocent.

s'avérer être

verbal expression (become)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Your son has turned out to be a hardworking young man; you must be proud of him.

[verbe à l'imparfait]

verbal expression (did, was habitually) (habitude du passé)

I used to go to the local church when I was young. I used to be very shy.
J'avais l'habitude d'aller à l'église du coin quand j'étais jeune.

future femme

noun (woman: fiancée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Tu plaisantes !, Tu rigoles !

interjection (expressing disagreement)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Me, run a marathon? You've got to be joking!
Moi, courir un marathon ? Tu plaisantes (or: Tu rigoles) !

Tu plaisantes !

interjection (informal (expressing disbelief) (incrédulité)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Tu plaisantes !, Tu plaisantes, j'espère !

interjection (informal (expressing disagreement)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tobe dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.