Que signifie rise dans Anglais?
Quelle est la signification du mot rise dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rise dans Anglais.
Le mot rise dans Anglais signifie monter, augmenter, se lever, se mettre debout, hausse, augmentation, hausse, augmentation, augmentation, ascension, montée, pente, montée des eaux, montée, lever, croissance, expansion, s'élever, monter, se lever, remonter, monter, grossir, se hisser, augmenter, lever, se soulever, se révolter, s'élever, se lever, se dresser, s'élever, se former, se dresser, s'élever, se montrer, être au-dessus de, se lever, se soulever contre, sentir la colère monter, faire réagir, augmenter, déclencher, provoquer, engendrer, tour, high-rise building : tour, peu élevé, taille basse, immeuble peu élevé, donner des haut-le-cœur à, mettre hors de soi, en hausse, en progression, progresser, augmentation, augmentation de salaire, hausse des prix, augmentation des prix, augmentation, dépasser, se soulever contre, ondulation, grandeur et décadence, debout, renaître de, renaître de ses cendres, ressusciter, devenir célèbre, ascension (vers la gloire), ascension au pouvoir, mordre à l'hameçon, relever le défi, se montrer à la hauteur, se montrer à la hauteur de la situation, forte hausse, augmentation de salaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot rise
monterintransitive verb (move upwards) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Heat rises. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La montgolfière s'élevait lentement dans le ciel. |
augmenterintransitive verb (increase in value) (prix,...) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The stock market rose 2% today. Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui. |
se lever, se mettre deboutintransitive verb (stand up) (personne) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Will everyone please rise for the National Anthem? Que tout le monde se lève pour l'hymne nationale ! |
hausse, augmentationnoun (price increase) (prix) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise in the price of gas made people angry. La hausse du prix du gaz a mis tout le monde en colère. |
hausse, augmentationnoun (economy: increase in value) (valeur) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Homeowners were happy with the rise in home values. Les propriétaires étaient heureux de la hausse (or: de l'augmentation) des valeurs immobilières. |
augmentationnoun (UK (pay raise: pay increase) (de salaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Rose is too scared of her boss to ask him for a rise. |
ascensionnoun (figurative (ascension to power) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) His rise to power was not expected. The rise of the Nazi party in Germany was a sad event. Son accession au pouvoir n'était pas prévue. L'ascension du parti nazi en Allemagne fut un événement tragique. |
montée, pentenoun (elevation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise in the street from east to west was barely noticeable. La pente de la rue d'est en ouest était à peine visible. |
montée des eauxnoun (high water level) (niveau d'eau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) They worried the rise of the river would lead to flooding. Ils avaient peur que la montée des eaux de la rivière cause une inondation. |
montéenoun (increase in pressure) (pression) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise in gas pressure is dangerous. La montée de la pression du gaz est dangereuse. |
levernoun (rising of moon or sun) (lune, soleil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The rise of the sun is a beautiful event. Le lever du soleil est un moment merveilleux. |
croissance, expansionnoun (figurative (development) (développement) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise of the sleepy town to become a major financial centre occurred over the course of twenty years. La croissance de la ville endormie en un centre financier majeur s'est déroulée sur plus de 20 ans. |
s'éleverintransitive verb (voice: go higher) (voix) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Her voice rose when she heard the news. Sa voix s'éleva quand elle entendit la nouvelle. |
monterintransitive verb (tide: come in) (marée) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The tide is rising. La marée monte. |
se leverintransitive verb (sun, moon: come up) (soleil, lune) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The sun rises at 6:32 this morning. Le soleil s'est levé à 6h32 ce matin. |
remonterintransitive verb (figurative (spirits: improve) (moral) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Their spirits rose when they saw another ship. Leur moral remonta quand ils virent un autre navire. |
monter, grossirintransitive verb (water level: get higher) (rivière, fleuve) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") When the snow melts, the river often rises. Quand la neige fond, la rivière monte (or: grossit). |
se hisserintransitive verb (figurative (be promoted, climb ranks) (rang, hiérarchie) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") He rose to the rank of colonel in just a few years. Il s'est hissé au rang de colonel en seulement quelques années. |
augmenterintransitive verb (salary: increase) (salaires) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Salaries have risen little more than inflation. Les salaires ont augmenté à peine un peu plus que l'inflation. |
leverintransitive verb (dough: leaven) (Cuisine : pâte) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") You need to let the dough rise for three hours before putting it in the oven. Il faut laisser lever la pâte trois heures avant de l'enfourner. |
se soulever, se révolterintransitive verb (figurative (show opposition) (peuple,...) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The protesters will rise in opposition if this law is passed. Les protestataires vont se soulever (or: se révolter) pour exprimer leur opposition si cette loi est votée. |
s'éleverintransitive verb (plants: grow) (plantes : pousser) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") This type of corn rises to more than six feet. Ce type de maïs croît à plus de six pieds. |
se leverintransitive verb (get out of bed) (sortir du lit) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I rose at 7 AM to make coffee. Je me suis levé à 7 heures pour faire le café. |
se dresser, s'éleverintransitive verb (be constructed) (construction) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") In the 1950s, tower blocks rose all over the city. Au cours des années 50, les immeubles se sont dressés (or: se sont élevés) dans toute la ville. |
se formerintransitive verb (become prominent) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") A blister rose on her finger after she burned it on the kettle. Une ampoule s'est formée sur son doigt après qu'elle l'ait écrasé d'un coup de marteau. |
se dresser, s'éleverintransitive verb (extend upward) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The buildings in New York seem to rise into the clouds. Les buildings de New York semblent se dresser (or: semblent s'élever) dans les nuages. |
se montrerintransitive verb (prove adequate) (à la hauteur) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The star basketball player rises to the occasion for important games. Le joueur star de basket se montre à la hauteur pour les matchs importants. |
être au-dessus dephrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be unaffected by) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Prudence hoped she could rise above the petty gossip and narrow-minded behavior of those in the neighborhood. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle est bien au-dessus de tous ces ragots. |
se leverphrasal verb, intransitive (move upwards) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The morning sun sweetly convinces the flowers to rise up and greet it. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Des falaises de granit s'élèvent de part et d'autre de la vallée. |
se soulever contre(figurative (revolt, protest) (peuple) The oppressed people will rise up against their autocratic government. Le peuple oppressé se soulèvera contre son gouvernement autocratique. |
sentir la colère monterverbal expression (become angry, disgusted) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire réagirverbal expression (informal (provoke: [sb]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He's just making faces to get a rise out of you. Il te fait des grimaces juste pour t'énerver. |
augmenterverbal expression (informal (increase [sb]'s pay) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
déclencher, provoquer, engendrerverbal expression (cause) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The lack of food gave rise to riots. L'absence de nourriture a déclenché des émeutes. |
tournoun (multi-story block: of flats, etc.) (immeuble) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A lot of the high-rises that were built in the 1960s have now been demolished. De nombreuses tours construites dans les années 1960 ont maintenant été démolies. |
high-rise building : touradjective (building: multi-storey) (immeuble) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Kenny lives downtown in a high-rise apartment building. |
peu élevéadjective (building: short) (immeuble) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
taille basseadjective (pants: low waistband) (pantalon) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
immeuble peu élevénoun (building) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
donner des haut-le-cœur àverbal expression (provoke anger, disgust) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
mettre hors de soiverbal expression (figurative (make angry) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
en hausse, en progressionadjective (increasing) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Job growth is on the rise this year. La croissance de l'emploi augmente (or: progresse) cette année. |
progresseradjective (figurative (improving) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
augmentation, augmentation de salairenoun (increase in wages, salary) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Staff are expected to settle for a pay rise of around 1%. |
hausse des prix, augmentation des prixnoun (increase in price) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
augmentationnoun (US, informal (pay rise: increase in pay) (salaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He got a raise of 4%. Il a eu une augmentation de 4 %. |
dépasser(be higher than) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Dawn occurs when the sun rises above the horizon. L'aube est le moment où le soleil s'élève au-dessus de l'horizon. |
se soulever contre(resist, protest against) The slaves plan to rise against their masters. |
ondulationnoun (undulating motion) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Watching the rise and fall of the waves made him ill. Regarder le flux et le reflux des vagues suffisait à lui donner le mal de mer. |
grandeur et décadencenoun (figurative (success and subsequent failure) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The rise and fall of the Roman empire has been well documented. La grandeur et décadence de l'Empire romain est bien connue. |
deboutinterjection (get out of bed) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Rise and shine! It's six o'clock and you have to get ready for school. Debout ! Il est six heures et vous devez vous préparer pour l'école. |
renaître de(emerge from) The mythological bird, the phoenix, was said to rise from its ashes. Le phénix, oiseau mythologique, était réputé renaître de ses cendres. |
renaître de ses cendresverbal expression (figurative (be reborn, come back) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
ressusciterverbal expression (come back to life, be resurrected) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
devenir célèbreverbal expression (become well known and popular) |
ascension (vers la gloire)noun (becoming well known and popular) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'ascension des nouvelles vedettes de la télé-réalité est contrôlée par les chaînes. |
ascension au pouvoirnoun (process of gaining political power) (action en cours) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
mordre à l'hameçonverbal expression (figurative (give in to provocation) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
relever le défiverbal expression (be equal to a task) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
se montrer à la hauteur, se montrer à la hauteur de la situationverbal expression (meet a challenge) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When facing a difficult problem, try to rise to the occasion and face it directly. |
forte haussenoun (sudden and dramatic increase) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
augmentation de salairenoun (colloquial (increase in salary) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rise dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de rise
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.