Que signifie rimbalzare dans Italien?

Quelle est la signification du mot rimbalzare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rimbalzare dans Italien.

Le mot rimbalzare dans Italien signifie rebondir, sauter, rebondir, se réfléchir sur, virer, rebondir, rebondir, ricocher, bondir, faire des ricochets, ricocher, cahoter, se propager, faire rebondir, faire rebondir sur, rebondir contre, rebondir sur, faire des ricochets, faire bondir, faire ricocher, ricocher sur, faire tomber, laisser tomber, faire ricocher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rimbalzare

rebondir

verbo intransitivo (balle, ballon)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Audrey lanciò in terra il pallone e questo rimbalzò. // Un pallone da basket è rimbalzato per il cortile.
Audrey a lancé la balle par terre et celle-ci a rebondi. Un ballon de basket a traversé la cour en rebondissant.

sauter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

rebondir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La palla da squash ha colpito il muro ed è rimbalzata.
La balle de squash a tapé dans le mur avant de rebondir.

se réfléchir sur

(lumière)

La lueur des phares se réfléchissait sur la vitrine du magasin.

virer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les joueurs de football ont été virés du club pour avoir déclenché une bagarre.

rebondir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La palla rimbalzò sul muro.
La balle a rebondi sur le mur.

rebondir

verbo intransitivo (figurato) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le offese rimbalzano su di lui come fossero palloni di gomma.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La société se remettra de son instabilité financière parce que ses produits sont demandés.

ricocher

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

bondir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire des ricochets

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il sasso è rimbalzato a terra tre volte.
La pierre fit trois ricochets avant de s'arrêter.

ricocher

verbo intransitivo (balle de pistolet)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Per uno scherzo del destino il proiettile rimbalzò sulla porta d'acciaio e colpì chi aveva sparato.
Ironie du sort, la balle a ricoché sur la porte en acier et a touché le bandit armé.

cahoter

verbo intransitivo (voiture)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se propager

(una notizia: tra la gente) (nouvelles)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le notizie correvano per il villaggio.
Les nouvelles se sont propagées dans le village.

faire rebondir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La piccola camminava per la strada facendo rimbalzare una palla.
La petite fille faisait rebondir une balle en remontant la rue.

faire rebondir sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Catherine ha fatto rimbalzare il pallone da basket contro il lato dell'edificio.
Catherine faisait rebondir le ballon de basket sur le mur de l'immeuble.

rebondir contre, rebondir sur

verbo intransitivo

La palla rimbalzò contro il muro.
La balle a rebondi contre le mur.

faire des ricochets

(sassi, pietre, ciottoli)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I ragazzi facevano rimbalzare i sassi sulla superficie del lago.

faire bondir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire ricocher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho passato ore a cercare di far rimbalzare dei ciottoli sulla superficie del lago.
J'ai passé des heures à essayer de faire des ricochets sur le lac.

ricocher sur

La palla ha rimbalzato su un difensore e si è diretta in rete.
Le tir a ricoché sur un défenseur et est rentré dans le but.

faire tomber, laisser tomber

(intentionnellement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giocatore di ping pong ha fatto cadere la pallina sul tavolo per battere.
Le pongiste a fait tomber la balle sur la table pour servir.

faire ricocher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Faceva rimbalzare dei sassi piatti sulla superficie dello stagno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle a fait ricocher une pierre plate à la surface de la mare.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rimbalzare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.