Que signifie respeito dans Portugais?
Quelle est la signification du mot respeito dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser respeito dans Portugais.
Le mot respeito dans Portugais signifie respect, respect, égard, respect, égard, estime, courtoisie, politesse, estime, estime, déférence, sur, concerner, être sur, de, avec tout le respect que je vous dois, en ce qui concerne, par rapport à, relativement à, quand il s'agit de (faire), à cet égard, profond respect, manque de respect, estime de soi, concernant, à propos de, au sujet de, à l'égard de, penser beaucoup de bien de, rendre hommage, inspirer le respect, forcer le respect, se rapporter à, manque de respect, grande estime pour, traiter de, dénoncer (à ), faire un compte rendu de/sur, bien réfléchir (à ). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot respeito
respectsubstantivo masculino (admiration) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Trabalhamos duro para ganhar o respeito dos colegas de trabalho. Il travaillait dur pour gagner l'estime de ses confrères. |
respect, égardsubstantivo masculino (considération) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Por respeitar os desejos dele, eu quero ir à festa. Par respect pour ses désirs, je n'irai pas à la fête. |
respect, égardsubstantivo masculino (déférence) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mesmo que você não concorde com seu chefe, você tem de mostrar respeito. Même si vous n'êtes pas d'accord avec votre patron, il faut lui montrer du respect. |
estimesubstantivo masculino (gloire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) O bombeiro ganhou imenso respeito por sua bravura. Le pompier a gagné beaucoup de respect pour son courage. |
courtoisie, politesse
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
estime
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) J'ai beaucoup d'estime pour Luke. |
estime
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A estima de seus colegas é muito importante. L'estime de ses collègues est très importante. |
déférence
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il est poli de faire preuve de déférence envers les personnes âgées. |
sur
(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Ele escreveu uma carta sobre o problema. Il a écrit une lettre concernant ce problème. |
concerner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Minha questão refere-se às suas declarações recentes sobre política externa. O artigo referente a questões ambientais pode ser encontrado na página 2. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ma question concerne vos récentes déclarations sur la politique étrangère. |
être sur
Minha apresentação é sobre os efeitos do álcool. Este livro é sobre um rei que perde sua coroa. Mon exposé traite (or: parle) des effets de l'alcool. Ce livre parle d'un roi qui a perdu sa couronne. |
de(thème) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Je voudrais te parler au sujet de ton avenir. |
avec tout le respect que je vous doislocução adverbial Sauf votre respect, je ne partage pas du tout votre avis. |
en ce qui concerne, par rapport à, relativement àexpressão Vancouver est une des villes les plus progressistes d'Amérique du nord en ce qui concerne la politique anti-drogue. |
quand il s'agit de (faire)
J'adore lire, mais j'ai du mal quand il s'agit d'étudier la science. |
à cet égardexpressão (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
profond respect
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
manque de respect(discurso ou comportamento incivil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Vous ne devriez pas permettre à vos enfants de vous traiter comme ça, c'est un manque de respect ! |
estime de soi
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
concernant, à propos de, au sujet delocução prepositiva (referente a) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Eles receberam 500 cartas de reclamação a respeito das cenas violentas do drama. // Com respeito às preocupações que você expressou, posso garantir que as levaremos em consideração. Ils ont reçu 500 lettres de plainte concernant les scènes violentes de la pièce. |
à l'égard de
(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") |
penser beaucoup de bien deexpressão (respeitar, admirar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Les parents d'Amy pensent beaucoup de bien de son nouveau copain. |
rendre hommageexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") À son enterrement, tous ses amis lui ont rendu hommage en jetant une rose sur son cercueil. |
inspirer le respect, forcer le respectlocução verbal (ser estimado, admirado) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Os generais, devido à sua bravura e sabedoria, merecem o respeito de suas tropas. |
se rapporter à
Suas histórias nunca parecem estar conectadas com nada no mundo real. Ses histoires ne semblent jamais avoir de lien avec le monde réel. |
manque de respect(não tratar uma pessoa como superior) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
grande estime pour
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
traiter de
(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") Esse livro lida com história. Ce livre a pour sujet l'histoire. |
dénoncer (à )expressão verbal (denunciar à polícia) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Linhas de denúncia permitem que as pessoas informem a respeito de traficantes anonimamente. Certains services téléphoniques permettent de dénoncer les dealers de façon anonyme. |
faire un compte rendu de/surlocução verbal Nous couvrirons ces évènements plus en détail dans notre prochain numéro. |
bien réfléchir (à )expressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de respeito dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de respeito
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.