Que signifie programma dans Italien?

Quelle est la signification du mot programma dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser programma dans Italien.

Le mot programma dans Italien signifie programme, émission, logiciel, programme, programme, programme, programme, plan, plan, programme, ordre du jour, prospectus, emploi du temps, programme, événements, manuel de stratégie des affaires, tableau de service, programme, programme, programme, logiciel, émission, émission de télé, émission de télévision, émission, tableau, retransmission, emploi du temps, régime, planifié, logiciel, planning, manifeste, planning, programme télévisé, programmation, programmer, programmer, programmer, programmer, préréglage, programmer, prévoir, coder, programmer, coder, programmer, organiser, prévoir, arranger, programmer, prérégler, planifier, programmer, inclure, organiser, prévoir, micrologiciel, aide, prestation, se jouer, organisé, planifié, prévu, shareware, Medicaid, émission de télévision, téléthon, émission en direct, programme pilote, émission préenregistrée, émission en différé, émission de radio, émission de radio, transmission radio, émission de télévision, émission télévisée, émission de télévision, émission télévisée, programme d'aide sociale, logiciel de traitement de texte, logiciel, hit parade, top 50, régime collecteur, émission humoristique, programme par défaut, programme pédagogique, programme de fidélité, programme d'échange, collecte de fonds, plan de recrutement pour jeunes diplômés, plan de gestion, programme de gestion, régime alimentaire, plan de repas, Programme de partenariat, feuilleton, programme des courses, émission de cuisine, émission (avec appel des auditeurs, où les auditeurs peuvent appeler), commande ouverte, musique, animateur, animatrice, musique à programme, préparatifs de voyage, programme autonome, programme d'installation. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot programma

programme

sostantivo maschile (piano)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il programma include tre corsi diversi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'emploi du temps sera chargé.

émission

(televisione, radio) (Télévision, Radio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Che programma stai guardando ora? Il telegiornale?
Quelle émission es-tu en train de regarder ? Les informations ?

logiciel

sostantivo maschile (informatica) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo programma ti aiuterà ad accedere a più informazioni.
Ce logiciel t'aidera à obtenir plus d'informations.

programme

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha deciso di seguire un programma per perdere peso.
Il a décidé de suivre un programme pour perdre du poids.

programme

sostantivo maschile (scaletta di artisti)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il terzo musicista del programma di stasera suonerà musica folk.
La troisième partie du programme de ce soir sera de la musique folk.

programme

sostantivo maschile (piano informativo) (prospectus)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho comprato una copia del programma del concerto come souvenir, anche se era carissimo.
J'ai acheté un programme comme souvenir du concert, même s'il était vraiment cher.

programme, plan

sostantivo maschile (planification)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È stato messo a punto un programma quinquennale per rivitalizzare l'economia.
Un programme sur cinq ans a été élaboré pour relancer l'économie.

plan

sostantivo maschile (programma pensionistico) (programme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Partecipa ad un piano di pensionamento.
Elle cotise à un régime de retraite.

programme, ordre du jour

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le programme du jour inclut de classer des papiers et de rencontrer deux clients.

prospectus

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Molti leggono il programma della clinica per cercare dei chirurghi.
Mary parcourut le prospectus (or: la brochure) de la clinique quand elle cherchait des chirurgiens.

emploi du temps

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chaque étudiant a reçu son emploi du temps pour le trimestre.

programme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Allora qual è il programma di questa conferenza?
Alors, quel est le programme à cette conférence ?

événements

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Il programma della giornata includeva una sfilata e un festival nel parco.
Les festivités du jour comprenaient un défilé ainsi qu'un festival dans le parc.

manuel de stratégie des affaires

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tableau de service

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

programme

(politico) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il programma di questo partito incita all'uscita del Regno Unito dall'UE.
Le programme électoral de ce parti propose que le Royaume-Uni quitte l'Europe.

programme

(Cinéma, Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il programma indica che oggi ci sono due proiezioni del film.
Le programme indique qu'il y a deux projections du film aujourd'hui.

programme

sostantivo maschile (corso di studio) (Scolaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il professore diede a tutti gli studenti una copia del programma per il semestre.
Le professeur donna à tous les étudiants une copie du programme pour le semestre.

logiciel

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I programmi dovrebbero sempre avere un manuale d'uso.

émission, émission de télé, émission de télévision

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il mio programma preferito di sempre è "Scrubs".
Ma série télé préférée de tous les temps est « Scrubs ».

émission

(televisione) (Télévision)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il mio programma televisivo preferito è il mercoledì alle otto.
Mon émission préférée à la télévision passe le mercredi à huit heures.

tableau

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

retransmission

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Milioni di persone nel mondo hanno ascoltato la trasmissione.
Des millions de gens partout dans le monde ont écouté la retransmission.

emploi du temps

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il corso è elencato nell'orario delle lezioni.
Le cours est mentionné dans l'emploi du temps des classes.

régime

(alimentaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sto provando una nuova dieta per perdere peso.
J'essaye un nouveau régime pour perdre du poids.

planifié

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
En voyage, Sarah n'aimait pas faire des choses qui n'avaient pas été planifiées.

logiciel

(informatica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La società di vendite sta investendo in software specialistici per rendere più facile tenere traccia degli ordini dei clienti.
L'entreprise de ventes investit dans un nouveau logiciel spécialisé qui permettra de réaliser un meilleur suivi des commandes client. Ce logiciel peut vraiment aider les traducteurs à travailler plus vite.

planning

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il viaggio richiede un'attenta pianificazione.
Ce voyage exige une bonne organisation.

manifeste

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il gruppo terroristico ha emesso un manifesto politico prima del suo primo attacco.
Une fois au pouvoir, le gouvernement ne tint pas plusieurs des promesses de son programme.

planning

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cette semaine, j'ai un programme de travail chargé.

programme télévisé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

programmation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il programma del festival sarà pubblicato questa settimana.
La programmation du festival sera publiée cette semaine.

programmer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hai programmato tu quel gioco? Bel lavoro.
C'est toi qui as programmé ce jeu ? Beau travail !

programmer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Abbiamo programmato tutta la notte per fare funzionare di nuovo il sito web.
On a programmé toute la nuit pour refaire marcher le site Web.

programmer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un événement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il museo ha organizzato una serie di eventi per il mese della storia delle donne.
Le musée a programmé toute une série d'événements pour le mois dédié à l'histoire des femmes.

programmer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un appareil,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Assicurati di impostare la sveglia prima di andare a letto.

préréglage

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

programmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'assistente programmò il viaggio del capo con attenzione, in questo modo avrebbe potuto inserire tutto quello che doveva fare.
L'assistante a minutieusement programmé le voyage de sa patronne pour y inclure tout ce qu'elle devait accomplir.

prévoir

(programmer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il est prévu que l'usine ferme.

coder, programmer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
So programmare programmi semplici e so qualcosa di web design.
Je suis capable de coder un programme de base et m'y connais un peu en web-design.

coder, programmer

verbo intransitivo (informatica) (Informatique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quando Bert si mette a programmare, niente può distrarlo.
Quand Bert code quelque chose, rien ne peut le déconcentrer.

organiser

(un événement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bill sta organizzando la festa per il quindicesimo compleanno di Ellen.
Bill organise une fête pour le cinquantième anniversaire d'Ellen. Vanessa organise l'assemblée générale annuelle de l'entreprise.

prévoir, arranger, programmer

(appuntamento) (un rendez-vous)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vuole fissare un appuntamento?
Aimeriez-vous prévoir un rendez-vous ?

prérégler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
David ha programmato le registrazioni sul videoregistratore digitale.
David a préréglé les enregistrements sur le magnétoscope.

planifier, programmer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il direttore ha programmato gli eventi nel corso della giornata.
Le directeur a planifié la journée.

inclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È importante programmare un po' di relax tra le faccende domestiche e gli appuntamenti.

organiser, prévoir

verbo transitivo o transitivo pronominale (faire des préparatifs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stiamo organizzando un barbecue aziendale per la primavera.
Notre société organise (or: prévoit) un barbecue au printemps.

micrologiciel

(informatica) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Queste funzioni sono incorporate nel firmware e difficili da aggiornare.
Ces fonctions sont intégrées dans le micrologiciel et sont difficiles à mettre à jour.

aide, prestation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La famiglia gode di tutti i sussidi che concede la legge.
La famille bénéficie de toutes les prestations prévues par la loi.

se jouer

(teatro: colloquiale) (spectacle)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Cosa danno a teatro stasera?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mon film préféré passe dimanche soir sur la première chaîne.

organisé, planifié, prévu

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

shareware

(informatica) (Informatique, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ci sono programmi shareware gratuiti che si possono scaricare per modificare le immagini.
Il existe des sharewares gratuits à télécharger pour éditer les photos.

Medicaid

sostantivo maschile (USA) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Luisa si è registrata nel Medicaid dopo aver perso il lavoro.

émission de télévision

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La trasmissione televisiva della partita di pugilato inizia alle 7:00.

téléthon

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

émission en direct

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Piuttosto delle trasmissioni in diretta preferisco quelle registrate.
Je préfère les émissions montées aux émissions en direct.

programme pilote

sostantivo maschile (sperimentazione)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'azienda sperimentò un nuovo modo di fare pubblicità in alcuni punti vendita, all'interno di un programma pilota.
La société a essayé une nouvelle méthode de publicité dans quelques magasins seulement en tant que programme pilote.

émission préenregistrée, émission en différé

sostantivo maschile (TV, radio) (média)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oggi mettiamo di nuovo in onda un programma registrato.
Aujourd'hui nous rediffuserons une émission préenregistrée.

émission de radio

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

émission de radio

sostantivo maschile (média)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai assisté à l'enregistrement de l'émission de radio dont il était l'invité principal la semaine dernière.

transmission radio

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ascolto un programma radiofonico in cui si parla di politica.
On peut facilement brouiller les transmissions radio.

émission de télévision, émission télévisée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

émission de télévision, émission télévisée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gli show televisivi degli anni settanta mi paiono adesso abbastanza stupidi.
Les émissions de télévision des années 1970 me semblent plutôt stupides maintenant.

programme d'aide sociale

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il parlamento sta discutendo un nuovo progetto di assistenza sociale per le famiglie meno abbienti.

logiciel de traitement de texte

sostantivo maschile (informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
NEW:Ha ideato un nuovo programma di videoscrittura e ora lo farà brevettare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai décidé de changer de logiciel de traitement de texte, puis de commencer à écrire un roman.

logiciel

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hit parade, top 50

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

régime collecteur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

émission humoristique

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

programme par défaut

sostantivo maschile (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Per andare in internet ho impostato Firefox come programma predefinito.
Pour internet, j'ai mis Firefox comme navigateur par défaut.

programme pédagogique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

programme de fidélité

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. De nombreuses marques font appel à un programme de fidélité

programme d'échange

sostantivo maschile (università) (Université)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils sont inscrits dans un programme d'échange pour leurs études.

collecte de fonds

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plan de recrutement pour jeunes diplômés

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan de gestion, programme de gestion

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

régime alimentaire, plan de repas

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Programme de partenariat

sostantivo maschile (tra aziende)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

feuilleton

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

programme des courses

sostantivo femminile (ippica) (Hippisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

émission de cuisine

sostantivo maschile (TV)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

émission (avec appel des auditeurs, où les auditeurs peuvent appeler)

sostantivo maschile (Radio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jeremy è l'ospite di un programma radiofonico con telefonate del pubblico.

commande ouverte

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La firme a passé une commande ouverte au fournisseur.

musique

sostantivo maschile (cours)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

animateur, animatrice

sostantivo maschile

musique à programme

sostantivo femminile (poème symphonique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

préparatifs de voyage

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

programme autonome

sostantivo maschile (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

programme d'installation

sostantivo maschile (informatica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Per risolvere questo problema ti serve una versione più recente del programma d'installazione.
Il faut une version plus récente du programme d'installation pour régler ce problème.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de programma dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.