Que signifie opening dans Anglais?

Quelle est la signification du mot opening dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser opening dans Anglais.

Le mot opening dans Anglais signifie ouverture, embrasure, percée, ouverture, ouverture, ouverture, inauguration, première, poste (disponible), d'ouverture, chance, occasion, ouvert, ouvert, ouvert, ouvrir, ouvrir, ouvrir, ouvrir, s'ouvrir, ouvrir, ouvert, dégagé, ouvert, transparent, en suspens, franc, franche, à vide, ouvert, ouvert, ouvert, poreux, poreuse, ouvert, libre, libre, libéral, ouvert, ouvert, à perte de vue, découvert, ouvert à, ouvert à, vulnérable à, endroit dégagé, l'Open, ouvrir, s'ouvrir, s'ouvrir, s'épanouir, ouvrir, démarrer par, donner sur, s'ouvrir sur, communiquer avec, ouvrir, dégager, tracer, ouvrir, dilater, déboucher, ouvrir, ouvrir, ouvrir, ouvrir, rendre accessible, ouvrir, dévoiler, ouvrir, ouvrir les yeux, inauguration, ouverture de poste, pratiquer une ouverture, créer une ouverture, premier acte, première partie, solde d'ouverture, banque d'ouverture, générique, générique de début, vernissage, remarque d'ouverture, horaires d'ouverture, ouverture, premier pas, première, prix d'ouverture, déclaration liminaire, heure d'ouverture, générique de début, ouverture, ouverture. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot opening

ouverture, embrasure, percée

noun (space in a wall, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oliver could see through the opening in the wall caused by the explosion.
Oliver pouvait voir à travers l'ouverture dans le mur créée par l'explosion.

ouverture

noun (beginning part) (début)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The opening of the film is very dramatic.
L'ouverture du film est très dramatique.

ouverture

noun (act of opening [sth]: door, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the UK, the opening of presents usually happens on Christmas morning.
Au Royaume-Uni, l'ouverture des cadeaux a généralement lieu le matin de Noël.

ouverture, inauguration

noun (event: launch)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The opening of the exhibition will be on Thursday.
L'inauguration de l'exposition aura lieu jeudi.

première

noun (first performance) (Théâtre, Cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A lot of stars attended the movie's opening.
Plusieurs stars ont assisté à la première du film.

poste (disponible)

noun (job: position available)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We have an opening for an office junior.
Un poste d'associé junior est disponible.

d'ouverture

adjective (beginning) (discours)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Janine's opening remarks made the audience laugh.
Les remarques préalables de Janine ont fait rire le public.

chance, occasion

noun (opportunity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The drinks party tonight will give you an opening to meet the boss.
Le cocktail de ce soir vous donnera l'occasion de rencontrer le patron.

ouvert

adjective (not closed) (porte, fenêtre,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The door was open and Mark walked in.
La porte était ouverte et Mark entra.

ouvert

adjective (not blocked) (tuyau, canalisation,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The sewage pipes were open again, once the blockage had been cleared.
Les canalisations des égouts étaient à nouveau ouvertes après avoir été débouchées.

ouvert

adjective (not covered)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
An open wound is susceptible to infection.

ouvrir

transitive verb (door) (porte, fenêtre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carole opened the door and walked out of the house.
Carole ouvrit la porte et sortit de la maison.

ouvrir

transitive verb (remove lid, cap, etc.) (bouchon, couvercle,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Emily opened the bottle of wine with a corkscrew.
Emily ouvrit la bouteille de vin à l'aide d'un tire-bouchon.

ouvrir

transitive verb (envelope, box) (enveloppe, boîte, paquet,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Richard opened the box with some scissors.
Richard ouvrit la boîte à l'aide de ciseaux.

ouvrir

transitive verb (unfasten) (défaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Open your shirt buttons. It's too hot to wear it all closed up to the neck.
Ouvre les boutons de ta chemise. Il fait trop chaud.

s'ouvrir

intransitive verb (become open)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The door opened by itself.
La porte s'est ouverte toute seule.

ouvrir

intransitive verb (building: open doors) (permettre l'entrée)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The theatre opens at three in the afternoon.
Le théâtre ouvre à quinze heures.

ouvert

adjective (area behind doors) (lieu)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The theatre was open for anybody to enter.
Le théâtre était ouvert à tous.

dégagé

adjective (view: unobstructed) (vue)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
From the hilltop one has an open view all the way to the sea.
Depuis le sommet de la montagne, on a une vue dégagée jusqu'à la mer.

ouvert

adjective (arms: outstretched) (bras)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The toddler walked into Sarah's open arms for a hug.
Le bébé s'avança vers les bras ouverts de Sarah pour un câlin.

transparent

adjective (visible to all)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Many people consider open government to be important in a democracy.
Beaucoup estiment que la transparence au niveau politique est essentielle dans une démocratie.

en suspens

adjective (undecided) (décision,...)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The issue about the budget is still open. Hopefully, we can close it within the week.
La question du budget est en suspens. Avec un peu de chance, elle sera bientôt réglée.

franc, franche

adjective (sincere) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Dr. Smith was quite open and honest with us about the risks of surgery.
Le Dr Smith a été franc et honnête avec nous quant aux risques d'une opération.

à vide

adjective (string: unfretted) (Musique)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Play the G chord with open strings on your guitar.
Joue cet accord de sol majeur avec les cordes à vide.

ouvert

adjective (accepting) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Martin is open to those of all political persuasions.
Martin est ouvert aux personnes de tout bord politique.

ouvert

adjective (without partitions) (espace)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The building has an open floor plan with only a few columns.
Le bâtiment dispose d'un espace ouvert simplement agrémenté de quelques colonnes.

ouvert

adjective (with gaps)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The troops moved in an open formation.
Les troupes se déplacés en formation ouverte.

poreux, poreuse

adjective (porous) (surface, matière)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A sponge has an open surface.
Une éponge a une surface poreuse.

ouvert

adjective (extended, unfolded) (livre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The book is open at chapter three.
Le livre est ouvert au chapitre trois.

libre

adjective (not taken) (disponible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The tennis court is open for an hour this afternoon. Do you want to reserve it?
Le court de tennis est libre cet après-midi. Tu veux le réserver ?

libre, libéral

adjective (informal, US (unregulated)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This is an open town. You can do pretty much what you please here.
C'est une ville libre (or: libérale). Tu peux faire ce que tu veux ici.

ouvert

adjective (not hidden)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The open hostilities shocked the other countries.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il fit une tentative non dissimulée de s'emparer de tous ses biens.

ouvert

adjective (phonetics: vowel) (Linguistique : voyelle)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The open 'a' sound is different from the closed 'a'.
Le son "a" ouvert est différent du son "a" fermé.

à perte de vue

adjective (not built up)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
My house is in a very rural setting. There's nothing but open countryside for miles around.
Ma maison se situe en pleine zone rurale. Il n'y a rien d'autre à voir que la campagne à perte de vue sur des kilomètres.

découvert

(without cover)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The back of the pickup truck is open to the sky.
L'arrière du pick-up est découvert.

ouvert à

(unrestricted)

Registration is open to everybody.
L'inscription est ouverte à tous.

ouvert à

(figurative (person: receptive) (d'esprit)

I'm still open to new ideas.
Je suis toujours ouvert à de nouvelles idées.

vulnérable à

(exposed, vulnerable)

If you don't use an antivirus program, your computer will be open to attack.
Si vous n'utilisez pas d'antivirus, votre ordinateur sera vulnérable aux attaques.

endroit dégagé

noun (clear space)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Put it in the open, so we can all see it among all this clutter.
Mets-le dans un endroit dégagé afin que nous puissions tous le voir.

l'Open

noun (golf, tennis: tournament) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tennis player played at the French Open.
Le joueur de tennis a participé au tournoi de Roland Garros.

ouvrir

intransitive verb (cards: make a bid) (Cartes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brittany opened with a high bid.
Brittany a ouvert avec une annonce élevée.

s'ouvrir

intransitive verb (part)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The forest opens to reveal a meadow.
La forêt s'ouvre pour révéler une clairière.

s'ouvrir, s'épanouir

intransitive verb (flower, petals: unfurl) (fleur)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The daylily petals opened at first light.
Les pétales de l'hémérocalle se sont ouverts (or: se sont épanouis) au premier rayon de soleil.

ouvrir

intransitive verb (cards: play first) (Cartes)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
OK, you get to open this time. Throw your first card.
D'accord, c'est toi qui ouvres cette fois-ci. Jette ta première carte.

démarrer par

(start by saying)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The plaintiff's lawyer opened with a statement for the jury.
L'avocat du plaignant démarra par une déclaration à l'attention du jury.

donner sur

(give access to [sth])

The door opens to a large courtyard.
La porte s'ouvre sur une grande cour.

s'ouvrir sur

(begin) (commencer)

The meeting opened with a speech by the president.
La réunion s'est ouverte sur une déclaration du président.

communiquer avec

(have an outlet) (avoir un accès)

The river opens into the Atlantic south of here.
Le fleuve communique avec l'Atlantique au sud d'ici.

ouvrir

(cards: make a bid) (aux cartes)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He opened with a three of clubs.
Il a ouvert avec un trois de trèfle.

dégager, tracer

transitive verb (clear)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We need to open a path through the woods.
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

ouvrir

transitive verb (cut into) (patient,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The doctor opened the patient to perform heart surgery.
Le docteur a ouvert le patient pour l'opérer du cœur.

dilater, déboucher

transitive verb (remove blockage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The doctor prescribed a new drug that would help open his arteries.
Le docteur lui a prescrit un médicament pour dilater (or: déboucher) ses artères.

ouvrir

transitive verb (make gaps, spaces) (écarter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The platoon opens ranks as it approaches the target site.
Le bataillon ouvre ses rangs à mesure qu'il approche de sa cible.

ouvrir

transitive verb (unfold)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He opened the letter and started reading it.
Il ouvrit la lettre et se mit à la lire.

ouvrir

transitive verb (establish) (fonder)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The business was opened over fifty years ago.
Le commerce a été ouvert il y a plus de cinquante ans.

ouvrir

transitive verb (unwrap)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She opened the gifts one at a time.
Elle a ouvert les cadeaux un à un.

rendre accessible

transitive verb (make accessible)

The wheelchair ramp opened the shop to a new group of customers.
La rampe a permis l'accès de la boutique à une nouvelle clientèle.

ouvrir

transitive verb (expand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He opened his arms wide.
Il a ouvert grand ses bras.

dévoiler

transitive verb (reveal) (révéler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The congressman opened his finances for anyone to see.
Le député a dévoilé ses comptes aux yeux de tous.

ouvrir

(commence by doing, saying [sth]) (commencer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would like to open the meeting with an apology for the lack of refreshments.
J'aimerais commencer la réunion en m'excusant pour le manque de boissons.

ouvrir les yeux

adjective (revelatory, revealing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Seeing where caviar comes from is an eye-opening experience.
Voir d'où vient le caviar est une expérience qui ouvre les yeux.

inauguration

noun (celebratory first-day event)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ouverture de poste

noun (employment vacancy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pratiquer une ouverture

(make a hole, space)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

créer une ouverture

verbal expression (create an opportunity) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

premier acte

noun (play: first part) (Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They arrived late at the theatre and missed the opening act.
Ils sont arrivés en retard au théâtre et ont manqué le premier acte.

première partie

noun (theatre: first performer) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My son's band was the opening act for the Rolling Stones concert.
Le groupe de mon fils a fait la première partie des Rolling Stones.

solde d'ouverture

noun (initial sum in an account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

banque d'ouverture

noun (issues letter of credit) (émission de lettres de crédit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

générique, générique de début

plural noun (movie, TV show) (film, série)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vernissage

noun (art gallery's inaugural show)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

remarque d'ouverture

noun (opening remark)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The politician's opening gambit was a joke about taxes, but nobody laughed.

horaires d'ouverture

plural noun (hours of business)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
This shop's opening hours are from 9 am to 5.30 pm.

ouverture

noun (chess: first play) (Échecs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

premier pas

noun (figurative (first action)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Paul waited for his business rival to make the opening move, so that he would know what her strategy was.

première

noun (theatre: first performance) (spectacle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La première de la pièce a eu lieu hier.

prix d'ouverture

noun (stock trading: day's starting price)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

déclaration liminaire

noun (speech at start of a trial)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

heure d'ouverture

noun (UK (hour when a pub opens) (pub, bar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

générique de début

plural noun (credits at start of a film) (Cinéma)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

ouverture

noun (making more inclusive)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ouverture

noun (figurative (sharing one's feelings)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'apprécie ton ouverture.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de opening dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de opening

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.