Que signifie mentira dans Portugais?

Quelle est la signification du mot mentira dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mentira dans Portugais.

Le mot mentira dans Portugais signifie mensonge, conneries, c'est des conneries !, mentir, tromperie, duperie, supercherie, tromperie, duperie, supercherie, conneries, foutaise, fausseté, tromperie, duperie, supercherie, imposture, histoire, bobard, mensonge, accusation injuste, tromperie, supercherie, blabla, conneries, petit mensonge, Tu déconnes !, c'est des conneries, premier avril, 1er avril, premier avril, 1e avril, dire un mensonge, raconter un mensonge, énorme mensonge, gros mensonge, Non, arrête !, factice. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mentira

mensonge

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A mentira lhe trouxe problemas quando seu chefe a descobriu.
Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.

conneries

(vulgaire)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
As histórias de John sobre o passado dele são mentira.
Les histoires de John sur son passé sont des conneries.

c'est des conneries !

interjeição (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Você ganhou na loteria? Mentira!
Tu as gagné au loto ? N'importe quoi !

mentir

substantivo feminino

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mentira no tribunal é ilegal.
Mentir devant un tribunal est illégal.

tromperie, duperie, supercherie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ágata sentiu-se culpada por não contar ao marido a verdade a respeito de onde ela esteve, mas foi apenas uma pequena mentira.
Agatha culpabilisait de ne pas avoir dit à son mari où elle avait été, mais ce n'était qu'une petite tromperie.

tromperie, duperie, supercherie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jeremias não podia acreditar que havia caído em uma mentira tão óbvia.
Jeremy avait du mal à croire qu'il s'était fait avoir par une telle supercherie.

conneries

(vulgaire)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Ele diz que é fluente em seis idiomas? Isso é mentira! Ele reprovou na aula de espanhol no ensino médio.
Il dit qu'il parle couramment six langues étrangères ? C'est des conneries. Il n'avait même pas la moyenne en espagnol au lycée !

foutaise

(populaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je ne crois pas à cette histoire d'invasion extraterrestre : c'est n'importe quoi !

fausseté

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tromperie, duperie, supercherie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Há muita enganação neste mundo.
Ce monde croule sous la supercherie.

imposture

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
James disse que estava doente demais para ir trabalhar, mas era só fingimento; ele queria tirar o dia de folga para ir à praia.
James a dit qu'il était trop malade pour aller travailler, mais ce n'était qu'une imposture ; il voulait prendre la journée pour aller à la plage.

histoire

(BRA, informal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A professora imaginou qual lorota Sean inventaria dessa vez para explicar por que ele não tinha feito o dever de casa.

bobard

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O livro repete alguns dos boatos (or: rumores) mais velhos da história.
Le livre répète certains des bobards les plus vieux de l'histoire.

mensonge

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

accusation injuste

substantivo feminino (acusação injusta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tromperie, supercherie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

blabla

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

conneries

(vulgaire)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

petit mensonge

(mentira, gracejo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Son bébé était moche, mais je lui ai dit un pieux mensonge en affirmant qu'il était mignon.

Tu déconnes !

(familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

c'est des conneries

(familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

premier avril, 1er avril

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

premier avril, 1e avril

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dire un mensonge, raconter un mensonge

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je mentais beaucoup quand j'étais petit.

énorme mensonge, gros mensonge

substantivo feminino (gíria: mentira grosseira)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il s'est avéré que l'histoire de Pete n'était qu'un énorme mensonge.

Non, arrête !

(informal)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Você está brincando! Não é possível que a Sandra queira casar com esse homem terrível!
Non, arrête ! Sandra ne peut pas vouloir épouser cet homme horrible !

factice

locução adjetiva (irreal, imaginário, fictício) (argent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Os alunos usaram dinheiro de mentira para praticar compras.
Les étudiants utilisaient de l'argent factice pour s'entraîner à acheter.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mentira dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.