Que signifie lì dans Italien?

Quelle est la signification du mot lì dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lì dans Italien.

Le mot dans Italien signifie là, les, là, là-bas, les, de celui-ci, à cet égard, ici, par ici, par là, y, là-bas, là, lancer, lancer, [fait/...] à la va-vite, bientôt, par là, dans, entre les deux, être juste, -, ne pas bouger, là-bas, spontanément, là-bas, sans préparation, émettre, lancer, sous la ceinture, en dessous de la ceinture, échanger, partager. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lì

(vicino, o vicino a chi ascolta) (à cet endroit)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Era lì al bar.
Il était là-bas au bar.

les

(pronome atono) (objet direct)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Gli ospiti sono qui? Fammi andare a salutarli.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je n'ai rien pour eux.

avverbio (in quel punto) (à ce point)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il terzo capitolo è la fine dell'inizio del libro. Fermati lì e leggi i commenti del critico.
Bien, arrêtons-nous là. Il est l'heure d'aller déjeuner.

là-bas

(endroit éloigné)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ci vado stasera.
Je vais là-bas ce soir.

les

(pronome atono)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

de celui-ci

(moto a luogo)

Le plaignant déclara qu'il avait remis le contrat et annexé les documents supplémentaires s'y afférant (or: associés).

à cet égard

(letterario, arcaico)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le rapport et toutes les plaintes à cet égard n'ont pas été vérifiés par les autorités.

ici, par ici, par là

(vicino)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Vieni a vedere.
Viens ici et regarde-moi ça.

y

(vicino a chi ascolta oppure in un punto preciso) (endroit)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Io vado lì dentro. Vieni anche tu?
J'y vais. Est-ce que tu viens aussi ?

là-bas

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La torta è là.
Le gâteau est là-bas.

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

lancer

(figuré : une idée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

lancer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non mi piace il modo in cui ha abbozzato delle scuse.
Je n'aime pas la façon dont il a balancé ces brèves excuses.

[fait/...] à la va-vite

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Di solito Jenna si veste bene, ma oggi si è vestita alla bell'e meglio.
Jenna est toujours bien habillée, mais aujourd'hui elle semble avoir choisi sa tenue à la va-vite.

bientôt

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il dottor Brown disse alla paziente di venire nel suo studio immediatamente.

par là

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Credo che Eric viva a Miami o nei dintorni.

dans

locuzione avverbiale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

entre les deux

(idiomatico)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

être juste

Tu n'as pris que ça avec toi ? C'est un peu juste, non ?

-

Ne discute pas. Monte ranger ta chambre !

ne pas bouger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ne bouge pas, je reviens !

là-bas

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dall'altra parte del fiume i soldati stavano costruendo un accampamento laggiù lungo la riva.

spontanément

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Su due piedi, abbiamo deciso di fare una vacanza in famiglia.
Nous avons décidé de prendre spontanément des vacances en famille.

là-bas

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

sans préparation

avverbio (figurato)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Comme j'avais oublié mes notes chez moi, j'ai dû improviser un discours.

émettre, lancer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: suggerire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Butto lì un suggerimento: e se Liz imparasse a guidare?
Je ne fais que lancer l'idée : et si Liz apprenait à conduire ?

sous la ceinture, en dessous de la ceinture

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ella preferisce essere depilata lì sotto.

échanger, partager

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) (des idées)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Butto lì l'idea al capo e ti poi faccio sapere.
J'échange l'idée avec mon responsable et je vous rappelle.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.