Que signifie gritar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot gritar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gritar dans Portugais.

Le mot gritar dans Portugais signifie crier, brailler, beugler, crier, engueuler, crier sur, crier, hurler, crier, crier sur , crier après, gueuler à, hurler, crier, pousser un cri, lancer d'une voix tonitruante, lancer d'une voix tonnante, hurler, crier, s'écrier, crier, crier, crier de joie, crier, crier, crier, hurler, crier, clamer, claironner, hurler, crier, hurler, tonitruer, parler plus fort, crier, crier, crier d'une voix perçante, passer un petit bonjour à , faire coucou à, s'écrier, crier plus fort que, crier sur, crier après, crier que, lancer des bravos, crier des bravos, demander à de s'identifier, crier plus fort que. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gritar

crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Fiona conseguia ouvir o chefe gritando do lado de fora do prédio.
Fiona pouvait entendre le patron crier de l'extérieur du bâtiment.

brailler, beugler

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Arrête de beugler et je viendrai t'aider.

crier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O professor disse para ela levantar a mão em vez de gritar a resposta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il crie ses ordres aux ouvriers pour couvrir le bruit des machines.

engueuler

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le sergent engueulait une des nouvelles recrues.

crier sur

crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ele gritou de dor.
Il cria de douleur.

hurler, crier

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
« Sors de ma chambre ! » hurla (or: cria) Sally à sa sœur.

crier sur , crier après

verbo transitivo (aumentar a voz raivosamente)

Se eu não gritar com as crianças, elas não me notam.
Si je ne crie pas sur les enfants, ils ne m'écoutent pas.

gueuler à

hurler

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O prisioneiro gritava de agonia enquanto era torturado.
Le prisonnier poussait des cris de douleur pendant qu'on le torturait.

crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Wade fazia tanto barulho que pude ouvi-lo gritando mesmo de longe.
Wade faisait tellement de bruit qu'on l'entendait crier de très loin.

pousser un cri

(animal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando perturbado, o animal grita para assustar os predadores.
Perturbé, l'animal pousse un cri lugubre pour effrayer ses prédateurs.

lancer d'une voix tonitruante, lancer d'une voix tonnante

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
« Où vas-tu, » a lancé le père de Jemima d'une voix tonitruante (or: tonnante), alors qu'elle tentait de sortir en douce.

hurler, crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A julgar pela forma como o chefe está gritando, ele deve estar chateado com algo.
Vu la façon dont hurle (or: crie) le patron, il doit être très en colère.

s'écrier

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Laura gritou de dor quando ela torceu o tornozelo.
Laura cria de douleur en se tordant la cheville.

crier

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai crié « Stop ! » alors qu'elle allait griller un feu rouge.

crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Eu estou ao seu lado. Não tem porque gritar!
Je suis juste à côté, pas la peine de crier (or: de hurler) !

crier de joie

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les fans commencèrent à crier de joie lorsque le groupe entra sur scène.

crier

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O capitão gritou a ordem para os soldados começarem a atirar no inimigo.
Le capitaine a crié des ordres pour que les soldats commencent à tirer sur l'ennemi.

crier

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os fãs estavam gritando incentivos da linha de fundo.
Les fans criaient des encouragements depuis la ligne de touche.

crier

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jim gritou algo da janela, mas não consegui ouvir o ele estava dizendo.
Jim a crié quelque chose de la fenêtre mais je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait.

hurler, crier, clamer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A mulher estava gritando insultos ao vendedor.
La femme hurlait (or: criait) des injures au vendeur.

claironner

(em voz alta)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
"Elle est moche, la dame", claironna la petite à la plus grande honte de ses parents.

hurler, crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Molly guinchou quando seu irmão despejou água gelada em suas costas.
Molly a hurlé lorsque son frère lui a versé de l'eau froide dans le dos.

hurler

(personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quando a chefe de Brian descobriu seu erro, ela berrou para que ele fosse até sua sala.
Quand la patronne de Brian s'est rendu compte de l'erreur de ce dernier, elle lui a hurlé de venir dans son bureau.

tonitruer

(personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O padre trovejava do púlpito.
Le prêtre tonitruait depuis la chaire.

parler plus fort

Parle plus fort, on ne t'entend pas !

crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Rachel gritou quando ela viu a aranha.
Rachel a crié lorsqu'elle a vu l'araignée.

crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

crier d'une voix perçante

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
"Eu te odeio!" ela gritou.
"Je te déteste !", cria-t-elle d'une voix perçante.

passer un petit bonjour à , faire coucou à

expressão verbal (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pendant son discours, l'étudiant a remercié les professeurs qui l'avaient encouragé.

s'écrier

locução verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Rita gritou bem alta surpresa.

crier plus fort que

locução verbal

crier sur, crier après

Susan gritou com o cachorro dela, mas o latido continuava.
Susan criait sur son chien mais les aboiements continuaient.

crier que

Patrick saiu como um furacão de casa, gritando que os pais nunca o veriam novamente.
Patrick est sorti comme un fou de la maison, criant que ses parents ne le reverraient plus.

lancer des bravos, crier des bravos

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

demander à de s'identifier

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O sentinela gritava alerta para todos que se aproximavam.
La sentinelle somme tous ceux qui approchent.

crier plus fort que

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gritar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.