Que signifie fiesta dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot fiesta dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fiesta dans Espagnol.
Le mot fiesta dans Espagnol signifie fête, fête, jour férié, démonstration d'affection, fêtes, fêtard, fêtarde, faire une fête, faire une fête, en soirée, jour férié, avoir envie de plaisanter, fête annuelle, fête de bienvenue, fête de fiançailles, fête d'anniversaire, fête de départ, fête costumée, soirée mousse, fête du nouvel an, fête d'inauguration, fête surprise, soirée surprise, faire une fête, invitation à une fête, sortir s'amuser, partir faire la fête, boute-en-train, continuer à faire la fête, ne pas faire d'histoires. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot fiesta
fêtenombre femenino (jarana, sarao) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Montaron una fiesta por el aniversario de su amiga. Ils ont organisé une fête pour l'anniversaire de leur amie. |
fêtenombre femenino (jolgorio, celebración) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Están haciendo una fiesta y la música se oye desde el otro extremo de la calle. Ils font une fête et on entend la musique depuis l'autre bout de la rue. |
jour fériénombre femenino (día no laborable) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mañana es fiesta y no hay que venir a trabajar. Demain est un jour férié et on ne doit pas venir travailler. |
démonstration d'affectionnombre femenino (gen pl; informal (manifestación de cariño) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Cada vez que los abuelos vienen de visita, los niños les hacen fiestas. Chaque fois que les grands-parents sont de visite, les enfants leur font la fête. |
fêtesnombre femenino plural (sucesión de celebraciones) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Pasaremos las fiestas en familia, como siempre. Nous passerons les fêtes en famille, comme toujours. |
fêtard, fêtardelocución nominal femenina (persona divertida) Fernando siempre quiere ser el alma de la fiesta y no para de hacer chistes. |
faire une fêtelocución verbal (hacer una reunión) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Celebraremos una fiesta el fin de semana que viene. |
faire une fête(ofrecer una reunión) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La pareja dio una fiesta para celebrar su aniversario de bodas. |
en soiréelocución adverbial (de juerga) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Los universitarios faltaron a sus clases de la mañana porque anoche estuvieron de fiesta. Los fines de semana nos vamos de fiesta al pueblo de al lado. |
jour férié(festivo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
avoir envie de plaisanterlocución verbal (informal (tener ganas de bromear) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Hoy Carlos estaba de fiesta y nos pegó un buen susto cuando entramos a la casa. |
fête annuelle(una vez al año) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La entrega de premios es la fiesta anual del cine. |
fête de bienvenuenombre femenino (celebración) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le organizaron una fiesta de bienvenida cuando volvió de la Universidad. Ils lui ont organisé une fête de bienvenue pour son retour de l'université. |
fête de fiançailles(formalización noviazgo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fête d'anniversaire(celebración natalicio) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fête de départ(para decir adiós a) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fête costumée(mascarada) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) En el mes de octubre, hay fiestas de disfraces por toda la ciudad. Au mois d'octobre, il y a beaucoup de fêtes costumées à travers toute la ville. |
soirée mousse(festejo acuático) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fête du nouvel an(despedida del año) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Los invitados se abrazan en las fiestas de fin de año al dar la medianoche. |
fête d'inauguration(festejo por apertura) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fête surprise, soirée surpriselocución nominal femenina (festejo inesperado) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Los amigos de Eva le prepararon una fiesta sorpresa por su cumpleaños. |
faire une fêtelocución verbal (dar una reunión) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Juan hizo una fiesta cuando se mudó a su nueva casa. Juan a fait une fête quand il a emménagé dans sa nouvelle maison. |
invitation à une fête(tarjeta) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Laura recibió una invitación para una fiesta empresarial. Laura a reçu une invitation à une fête d'entreprise. |
sortir s'amuser, partir faire la fêtelocución verbal (salir a divertirse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") María sale de fiesta siempre que puede. |
boute-en-trainlocución nominal con flexión de género (protagonista de la fiesta) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") A Pablo le encanta ser el rey de la fiesta a donde quiera que vaya. |
continuer à faire la fêtelocución verbal (continuar de marcha) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Lucila siguió de fiesta hasta la mañana siguiente. |
ne pas faire d'histoireslocución verbal (figurado, coloquial (no generar conflictos) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fiesta dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de fiesta
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.