Que signifie ex dans Anglais?

Quelle est la signification du mot ex dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ex dans Anglais.

Le mot ex dans Anglais signifie ex, ex, ex, ex, ex-, exo-, ex-libris, deus ex machina, ex ante, ex ante, ex cathedra, ex cathedra, ex contractu, d'origine délictuelle, gracieux, gracieuse, à titre gracieux, ex-libris, ex-libris, ex officio, membre de droit, ex parte, ex post, a posteriori, a posteriori, ex-voto, ex-voto, ex-voto, départ-usine, départ-usine, départ-usine, ex copain, ex petit copain, ex petit ami, ancien taulard, ancienne taularde, ancien tôlard, ancienne tôlarde, repris de justice, sur liste rouge, sans dividende, date ex-dividende, ex, ex-copine, ex-mari, ex-président, ex-présidente, ancien combattant, ancienne combattante, ancien fumeur, ancienne fumeuse, ex-femme, Tipp-Ex, passer au Tipp-Ex ®, passer au Blanco ®, passer au blanc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ex

ex

noun (abbr, informal (ex-husband) (abréviation, familier : ex-mari)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her ex has asked if he can move back in.
Mon ex m'a demandé s'il pouvait réemménager avec moi.

ex

noun (abbr, informal (ex-wife) (abréviation, familier : ex-femme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His ex has just gotten married to a military guy.
Son ex vient de se remarier avec un militaire.

ex

noun (abbr, informal (ex-boyfriend) (abréviation, familier : ex-copain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I had lunch with my ex yesterday.
J'ai déjeuné avec mon ex hier.

ex

noun (abbr, informal (ex-girlfriend) (abréviation, familier : ex-copine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My ex still has a bunch of my books and clothes.
Mon ex a encore plein de mes livres et de mes vêtements.

ex-

prefix (former)

exo-

prefix (outside; outer)

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")
For example: exobiology, exodermal

ex-libris

noun (name label affixed inside a book)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

deus ex machina

noun (drama: contrived resolution)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

ex ante

adjective (based on prediction) (Économie, technique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The ex ante estimate shows an increase in sales.

ex ante

adverb (based on prediction) (Économie, technique)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The numbers presented were calculated ex ante, so they may not be accurate.

ex cathedra

adverb (with full authority)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

ex cathedra

adjective (with full authority)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

ex contractu

adverb (law: consequence of contract) (Droit anglo-saxon)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

d'origine délictuelle

adverb (law: breach of contract duty) (Droit)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

gracieux, gracieuse

adjective (Latin (done out of moral obligation)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à titre gracieux

adverb (Latin (with a sense of moral obligation)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ex-libris

expression (from the library of [sb])

ex-libris

noun (inscription in book)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

ex officio

adjective (law: by right of position or office) (Droit)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

membre de droit

noun (member through title, position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The President is an ex officio member of the board but his vote counts the same as an elected board member's.

ex parte

adjective (law: for one party only) (Droit : avec absence d'une des parties)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ex post

(Latin (based on analysis) (Économie, technique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

a posteriori

expression (subsequently, retroactively)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

a posteriori

adjective (having retroactive force)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

ex-voto

noun (Latin (religious offering) (offrande)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

ex-voto

noun (Latin ([sth] left as offering) (littéraire)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

ex-voto

noun as adjective (Latin (according to a vow)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Pilgrims had left ex-voto offerings by the shrine.
Les pèlerins avaient laissé des ex-voto à côté de l'autel.

départ-usine

adverb (business: seller delivery)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He ordered the car ex works.

départ-usine

adjective (UK (direct from factory)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

départ-usine

adverb (UK (directly from factory)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ex copain, ex petit copain, ex petit ami

noun (male: former partner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ancien taulard, ancienne taularde, ancien tôlard, ancienne tôlarde

noun (informal, abbreviation (ex-convict) (familier)

repris de justice

noun (former jail inmate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sur liste rouge

adjective (phone number: not listed publicly) (numéro)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sans dividende

adjective (econ: subsequent dividend not included)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

date ex-dividende

noun (financial stocks)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ex, ex-copine

noun (former girlfriend)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ex-mari

noun (man: former spouse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ex-président, ex-présidente

noun (person: formerly the president of [sth])

ancien combattant

noun (man formerly in the military)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ancienne combattante

noun (female formerly in the military)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ancien fumeur, ancienne fumeuse

noun (former smoker)

ex-femme

noun (woman: former spouse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I still love my ex-wife.
J'aime toujours mon ex-femme.

Tipp-Ex

noun (UK, ® (correction fluid, white-out) (®)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai fait une faute : tu aurais du blanco à me prêter ?

passer au Tipp-Ex ®, passer au Blanco ®, passer au blanc

transitive verb (UK, ® (correct with white-out fluid)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ex dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.