Que signifie esgotar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot esgotar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser esgotar dans Portugais.

Le mot esgotar dans Portugais signifie vider, être vendu, épuiser, vendre plus de billets qu'il n'y a de places, crever, vanner, lessiver, épuiser, s'épuiser, épuiser, user, fini, s'user, s'amenuiser, mettre à rude épreuve, épuiser, éreinter, exténuer, céder, user, se fatiguer, dépasser, épuiser, user, épuiser, épuiser, fatiguer, durer plus longtemps que, être plus résistant que, dépenser, crever, utiliser, fatiguer, lasser, épuiser, s'épuiser, s'épuiser, être à bout, éreinter, exténuer, s'épuiser, s'épuiser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot esgotar

vider

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A humanidade está esgotando (or: exaurindo) todos os recursos naturais do planeta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nancy a vidé son compte en banque.

être vendu

Sempre é chato chegar à bilheteria e ouvir que os ingressos estão esgotados.
C'est toujours énervant d'arriver à la billetterie et qu'on vous dise que c'est complet.

épuiser

(utiliser complètement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O árduo trabalho físico começava a esgotar as forças de Martin.
Le dur travail physique commençait à épuiser la force de Martin.

vendre plus de billets qu'il n'y a de places

verbo transitivo (vender além do disponível) (rencontre sportive, spectacle)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

crever, vanner, lessiver

verbo transitivo (exaurir) (familier : épuiser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

épuiser

(des ressources)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O grupo havia esgotado seu estoque de lenha e todos estavam ficando com frio.
Le groupe avait épuisé son stock de bois de chauffage et tout le monde commençait à avoir froid.

s'épuiser

verbo transitivo (figurado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

épuiser

(un sujet...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os dois homens haviam esgotado todos os tópicos para conversar, então ficaram sentados em silêncio.
Les deux hommes avaient épuisé tous les sujets de conversation et se contentèrent donc de rester assis en silence.

user

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Trabalho pesado esgota você, se você não fizer pausas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Les personnes âgées que le travail a trop usées ne profitent guère de leur retraite.

fini

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'était un sportif de haut niveau mais aujourd'hui il est complètement fini.

s'user, s'amenuiser

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A paciência do professor estava se esgotando.
La patience du professeur était à bout.

mettre à rude épreuve

verbo transitivo (ir além do limite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sua infantilidade esgotou minha paciência.
Ses enfantillages avaient mis ma patience à rude épreuve.

épuiser, éreinter, exténuer

verbo transitivo (pessoa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O exercício da aula esgotou Rachel.
Le cours de sport exténua Rachel.

céder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ele estava doente há tanto tempo que sua vontade de viver se esgotou.
Il avait été malade depuis si longtemps que sa volonté avait finalement cédé.

user

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Por favor, pare de falar. Você está esgotando a minha paciência.
Arrête de parler s'il te plaît : tu uses ma patience.

se fatiguer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

dépasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

épuiser

(des ressources...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

user

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Os pedidos constantes das crianças por doces me desgastaram, até que eu finalmente cedi e deixei-os comerem.
Les enfants m'ont eu à l'usure avec leurs demandes incessantes pour avoir des bonbons et j'ai cédé et leur en ai acheté.

épuiser

(une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As reclamações constantes dela me cansam.
Ses plaintes incessantes m'épuisent (or: m'usent).

épuiser

(figurado, informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brian était épuisé après sa longue randonnée.

fatiguer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A caminhada havia cansado Agatha, então ela foi para a cama cedo.
La randonnée avait fatigué Agatha alors elle est allée se coucher tôt.

durer plus longtemps que, être plus résistant que

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dépenser

verbo transitivo (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gastamos todo o orçamento apenas abrindo o nosso escritório.
Nous avons dépensé tout le budget juste pour ouvrir notre bureau.

crever

verbo transitivo (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tout ce sport va les crever.

utiliser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gastei todas as minhas roupas limpas desta semana.
J'ai épuisé mon stock de vêtements propres pour la semaine.

fatiguer, lasser

verbo transitivo (cansar alguém)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les tâches ménagères fatiguaient (or: lassaient) Jane ; elle aurait aimé pouvoir se permettre d’embaucher une femme de ménage.

épuiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Creuser dans le jardin a épuisé Linda.

s'épuiser

(fazer algo até cansar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'épuiser

(fazer algo até a exaustão)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

être à bout

verbo pronominal/reflexivo (patience)

éreinter, exténuer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'épuiser

(figurado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Derek entrou em colapso após trabalhar por tantas horas sem um intervalo.
Derek s'est épuisé après des mois de travail sans interruption.

s'épuiser

verbo pronominal/reflexivo (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A força dela desgastou-se (or: esgotou-se) quando ela se aproximou do cume da montanha.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de esgotar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.