Que signifie disposto dans Portugais?

Quelle est la signification du mot disposto dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser disposto dans Portugais.

Le mot disposto dans Portugais signifie prêt, disposé, faire preuve de bonne volonté, enclin à, disposé à faire, avoir envie (de faire ), souhaiter, prêt à faire, être disposé à faire, partant pour , partant pour faire, enclin à, à l'esprit, partant (pour ), être enclin à faire, plein de peps, qui a du punch, optimiste, partant, en terrasses, fermé à, vif, vive, peu disposé à, pas disposé à, ne pas être enclin à faire, être prêt à faire , être disposé à faire, en forme de coquille, chaud, peu disposé à faire, partant pour faire, avoir envie de faire, frais, fraîche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot disposto

prêt, disposé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Estou disposto a preparar o jantar esta noite.
Je veux bien faire la cuisine ce soir.

faire preuve de bonne volonté

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando o presidente decidiu ir à guerra, o país estava preparado.
Quand le président décida de partir en guerre, le pays se montra enthousiaste.

enclin à

adjetivo

N'hésitez pas à me contacter si vous le souhaitez.

disposé à faire

adjetivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

avoir envie (de faire )

adjetivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

souhaiter

adjetivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
On pourrait aller au musée à la place, si tu le souhaites à ce point.

prêt à faire

adjetivo (volonté)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Helen estava disposta a ajudar Sally, desde que Sally não estivesse esperando que ela fizesse todo o trabalho.
Helen était prête à aider Sally, du moment que Sally ne s'imaginait pas qu'elle ferait tout le travail.

être disposé à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A professora falou para as crianças que estava disposta a pegar os brinquedos se eles não parassem de brigar.
La professeure dit aux enfants qu'elle avait l'intention de ranger les jouets s'ils n'arrêtaient pas de se chamailler.

partant pour , partant pour faire

Claro, estou disposto a fazer caminhadas neste fim de semana.
Oui, bien sûr que je suis partant pour aller faire de la randonnée ce week-end.

enclin à

adjetivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'expression de Jenna suggérait qu'elle était toujours encline au rire.

à l'esprit

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

partant (pour )

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
On va à une fête ? Tu es partant (or: Ça te tente) ?

être enclin à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il pense qu'elle est dangereuse et j'ai tendance à être d'accord avec lui.

plein de peps, qui a du punch

adjetivo (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

optimiste

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le politicien semble optimiste quant à l'avenir du pays.

partant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Contamos nossos planos ao Malcolm e ele ficou de acordo.
Nous avons parlé de nos projects à Malcolm et il était partant.

en terrasses

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le soleil se levait lentement au-dessus des champs en terrasses, illuminant la brume matinale.

fermé à

(figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Antônia é avessa à ideia.
Antonia n'est pas ouverte à l'idée.

vif, vive

(brincalhão)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le chaton joueur sauta sur la pelote de laine.

peu disposé à, pas disposé à

ne pas être enclin à faire

locução adverbial

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être prêt à faire , être disposé à faire

expressão verbal

Eu estou disposto a terminar o relatório sozinho, mas você terá de me dar mais tempo.
Je suis d'accord pour finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.

en forme de coquille

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

chaud

locução adjetiva (familier : motivé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

peu disposé à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Elle était peu disposée à écouter ses plaintes.

partant pour faire

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
J'ai demandé à Tracey si elle était partante pour aller avec moi en voyage.

avoir envie de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu estou tentando decidir se eu estou disposto a acordar hoje.
J'essaie de voir si j'ai envie de me lever aujourd'hui.

frais, fraîche

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Apesar de cansado, ele se sentiu renovado depois de tomar um banho.
Bien qu'il fût fatigué, il se sentit dispos après la douche.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de disposto dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.