Que signifie corner dans Anglais?

Quelle est la signification du mot corner dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser corner dans Anglais.

Le mot corner dans Anglais signifie coin, angle, angle, coin, angle, coin, acculer, coincer, monopoliser, accaparer, quasi-monopole, corner, d'angle, braquer, faire l'angle, forcer, coin béni, approcher, approcher à grands pas, être bientôt, être imminent, au coin de la rue, virage sans visibilité, coin de protection pour livre, coin lecture, coin inférieur gauche, coin inférieur droit, diagonal, diagonalement opposé, baguette d'angle, épicerie de quartier, par chez toi, épicerie du coin, table d'angle, dominer le marché, prédominer, prédominer sur, accaparer, dos au mur, dans un coin, au coin de la rue, approcher, approcher à grands pas, être bientôt, être imminent, au coin, du coin de l'œil, coin supérieur gauche, coin supérieur droit, tourner au coin d'une rue, franchir une étape, passer le cap. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot corner

coin, angle

noun (intersection of edges)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Don't knock yourself on the corner of that table.
Ne vous cognez pas contre le coin de la table.

angle, coin

noun (intersection of two walls) (intersection de 2 murs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There was a chair in the right corner of the room.
Il y avait une chaise dans le coin droit de la salle.

angle

noun (street: intersection) (rue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll meet you on the corner of Jefferson Avenue and Broad Street.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il habite juste au coin de la rue.

coin

noun (figurative (section off to the side) (lieu : familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She found a quiet corner in which to sit and think.
Elle trouva un coin tranquille où s'asseoir et réfléchir.

acculer, coincer

transitive verb (drive into a corner)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He cornered the girl so she couldn't get away.
Il l'accula (or: la coinça) et elle ne put plus s'enfuir.

monopoliser, accaparer

transitive verb (gain control, monopoly) (Économie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She had just about cornered the gold market.
Elle avait quasiment pris le contrôle du marché de l'or.

quasi-monopole

noun (semi-monopoly) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tycoon seemed to have a corner on all aspects of the oil business.
Ce magnat semblait avoir la mainmise sur les activités pétrolières.

corner

noun (football: free kick from corner) (Football, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Zidane takes a corner.
Zidane tire le corner.

d'angle

noun as adjective (situated in a corner) (situé dans un coin)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The mother placed glossy books on the corner table.
La mère posa les livres de collection sur la table d'angle.

braquer

intransitive verb (turn a vehicle) (automobile)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
This car corners so badly it makes me nervous.
Cette voiture braque tellement mal que ça me rend nerveux.

faire l'angle

transitive verb (be on an intersection) (se trouver à une intersection)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The candy shop corners my street.
Le magasin de bonbons est à l'angle de ma rue.

forcer

transitive verb (figurative (leave no other option)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't believe you gave her money! She cornered me; I didn't have a choice.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Son patron l'a mise au pied du mur : soit elle acceptait ou bien c'était la porte.

coin béni

(religion) (Église protestante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

approcher, approcher à grands pas, être bientôt, être imminent

adverb (figurative (in the near future) (date, événement,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It's best to be prepared because you never know what's around the corner.
Il vaut mieux être préparé parce que l'on ne sait jamais ce qui nous attend.

au coin de la rue

adverb (nearby)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A new bakery opened recently around the corner.
Une nouvelle boulangerie a ouvert récemment au coin de la rue.

virage sans visibilité

noun (bend: impossible to see round)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coin de protection pour livre

noun (protects corner of a book)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coin lecture

noun (quiet area for reading)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coin inférieur gauche

noun (lower corner on the left-hand side)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The page is numbered in the bottom left corner.

coin inférieur droit

noun (lower corner on the right-hand side)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The time and date are displayed at the bottom right corner of your screen.

diagonal

adjective (US, informal (diagonal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

diagonalement opposé

adjective (US (diagonally opposite)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The drugstore is catercorner to the diner.

baguette d'angle

noun (interior décor: angle trim)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Corner bead is used to join drywall sheets at the corners.

épicerie de quartier

noun (US (small convenience store)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She didn't have enough flour so she went to the corner market to buy more.

par chez toi

noun (geographic area)

I hope all is well in your corner of the world.
J'espère que tout va bien dans votre coin.

épicerie du coin

noun (UK (small local store)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I went to the corner shop to buy some milk.
Je suis allé à l'épicerie du coin pour acheter du lait.

table d'angle

noun (table in corner of room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Brian was sitting at corner table in the restaurant.
Brian était assis à une table d'angle au restaurant.

dominer le marché

verbal expression (dominate trade)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The company has cornered the market for online book sales.

prédominer

verbal expression (figurative (predominate)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The actor cornered the market as regards playing the role of a tough guy.

prédominer sur

verbal expression (figurative (predominate)

Manchester United have cornered the market in scoring important goals in extra time.

accaparer

verbal expression (idiom (own enough of to control market)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I tried to have a corner on the silver market by buying low priced contracts, but I failed miserably.

dos au mur

adverb (figurative (forced into doing [sth])

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il s'est retrouvé acculé à la faillite.

dans un coin

adverb (where two inside walls meet)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Frank found the kitten hiding in a corner.

au coin de la rue

adverb (in the next street)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The post office is just around the corner.
La poste est pas loin.

approcher, approcher à grands pas, être bientôt, être imminent

adverb (figurative (waiting to happen) (date, événement,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
For every "safe" nuclear reactor, there is a disaster just around the corner.
Pour chaque réacteur nucléaire « sûr » se dessine une catastrophe.

au coin

adverb (at the intersection of 2 streets)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Retrouve-moi tout à l'heure au coin de la rue.

du coin de l'œil

adverb (in your peripheral vision)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
She couldn't describe him accurately because she'd only seen him out of the corner of her eye.
Elle ne pouvait pas bien décrire l'homme parce qu'elle ne l'avait vu que du coin de l'œil.

coin supérieur gauche

noun (upper corner on the left-hand side)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The author's name appears at the top left corner of the page.

coin supérieur droit

noun (upper corner on the right-hand side)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The page is numbered in the bottom right corner.

tourner au coin d'une rue

verbal expression (turn into next road)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

franchir une étape

verbal expression (figurative (enter a new phase) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Scientists believe they have turned a corner in their search for a cure for cancer.

passer le cap

verbal expression (figurative (get past an obstacle) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He's in a serious condition but we're hoping he'll turn the corner by morning.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de corner dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.