Que signifie contratto dans Italien?

Quelle est la signification du mot contratto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser contratto dans Italien.

Le mot contratto dans Italien signifie contracter, contracter, engager, supporter, contracter, avancer, tendre, bander, contracter, développer, serrer, négocier, marchander, marchander, marchander, marchandage, marchander, négocier, contrat, contracté, contrat synallagmatique, contrat, rétracté, qui rétrécit, contrat synallagmatique, contrat de travail, contrat, engagement, qui se contracte, tiré, crispé, fermé, contracter un prêt, contracter un emprunt, se marier avec quelqu'un d'une autre race ou d'un autre groupe ethnique ou d'une autre religion. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot contratto

contracter

verbo transitivo o transitivo pronominale (ammalarsi) (Médecine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Egli ha contratto la malaria in Africa.
Il a contracté la malaria en Afrique.

contracter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un muscle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devi contrarre i muscoli delle gambe quando fai quest'esercizio.
Contractez les muscles de votre jambe lorsque vous faites cet étirement.

engager, supporter

(spese) (des frais, coûts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Harry a contracté d'importantes dettes de jeu au casino.

contracter

verbo transitivo o transitivo pronominale (malattia) (une maladie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il veterinario somministrò al cane il vaccino affinché non contraesse la rabbia.
Le vétérinaire a vacciné le chien pour lui éviter de contracter la rage.

avancer, tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (ses lèvres)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Contrasse le labbra come per baciare qualcuno.
Il avait la bouche en cul-de-poule, comme s'il s'apprêtait à embrasser quelqu'un.

bander, contracter

(arti) (ses muscles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peter si mise davanti allo specchio a flesse le braccia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cette attelle va t'empêcher de fléchir la jambe pendant un bon mois.

développer

(Médecine : maladie grave)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi è venuto il raffreddore durante il weekend.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cet enfant développe une maladie génétique rare.

serrer

(muscoli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai eu peur quand il a serré les poings.

négocier, marchander

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho spuntato un buon prezzo per la mia macchina nuova perché ho dovuto contrattare col venditore.
J'ai eu ma nouvelle voiture à un bon prix parce que j'ai bien négocié avec le vendeur.

marchander

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mia zia va sempre a fare le compere al mercato invece che nei negozi delle grandi catene perché le piace contrattare.
Ma tante va toujours au marché pour ses courses plutôt que dans des grandes chaînes de magasin car elle aime marchander.

marchander

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

marchandage

verbo intransitivo

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prima di raggiungere un accordo finale, gli avvocati delle parti hanno contrattato a lungo.

marchander, négocier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

contrat

sostantivo maschile (accord légal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La società ha un contratto con il fornitore.
La société a un contrat avec le fournisseur. Le footballeur a signé un contrat.

contracté

aggettivo (muscolo) (muscle)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

contrat synallagmatique

sostantivo maschile (scritto) (Droit, technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Entrambe le aziende firmarono il contratto.
Les deux sociétés ont signé un contrat synallagmatique (or: bilatéral).

contrat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lors de la visite présidentielle en Inde de nombreux contrats commerciaux ont été signés.

rétracté

aggettivo (reso più piccolo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui rétrécit

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

contrat synallagmatique

sostantivo maschile (Droit, technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contrat de travail

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lavora da un mese ma non le hanno ancora fatto firmare il contratto.

contrat, engagement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il cabarettista è riuscito ad ottenere un contratto di un mese in un teatro del posto.
Le comédien est parvenu à négocier un contrat d'un mois avec le théâtre de la ville.

qui se contracte

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

tiré, crispé, fermé

aggettivo (espressione del viso) (expression, visage)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il viso teso del capo faceva capire che aveva passato l'intera notte in ufficio.
Les traits tirés du chef laissaient penser qu'il avait passé la nuit au bureau.

contracter un prêt, contracter un emprunt

(plus soutenu)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je vais contracter un prêt pour payer mes frais de scolarité.

se marier avec quelqu'un d'une autre race ou d'un autre groupe ethnique ou d'une autre religion

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I genitori di Mona si opposero al suo matrimonio con un bianco, ma lei contrasse un matrimonio misto senza rimorsi.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de contratto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Mots apparentés de contratto

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.