Que signifie centred dans Anglais?

Quelle est la signification du mot centred dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser centred dans Anglais.

Le mot centred dans Anglais signifie centre, pôle, centre, centre, pivot, cœur, centre, centrer, se concentrer sur, se concentrer sur, se recentrer, centré, équilibré, au cœur, tourner autour, graviter autour, se centrer sur, être axé sur, être axé sur, chef-lieu de comté, centre administratif, centre culturel, au centre de, quartier d'affaires, centre d'appel, centre d'appels, centre arrière, arrière centre, champ centre, champ centre, joueur du champ centre, joueuse du champ centre, avant-centre, avant-centre, demi-centre, demi-centre, centre d'activité, centre de l'attention, point de mire, centre de gravité, centre de gravité, centre de masse, centre d'inertie, pointeau, rôle principal, axe central, ligne médiane, axe central, crèche, centre-ville, maison de quartier, centre d'appel, centre d'appels, gestionnaire de centre d'appels, centre de contrôle, poste de commande, palais des congrès, centre de congrès, centre de coûts, centre culturel, crèche, garderie, centre, centre d'accueil, plein milieu, plein centre, en plein milieu, centre de détention, centre de distribution, centre d'accueil, chaîne hi-fi, parc des expositions, centre de remise en forme, dispensaire, magasin de jardinage, centre de traitement, centre médical, pôle santé, magasin de bricolage, home cinema, au centre, au centre de, centre d'information, bureau d'information, centre de traitement de l'information, excentrique, de centre gauche, centre sportif, centre de courrier, usine, centre de production, CDI, clinique de santé, centre médical, centre hospitalier, centre nerveux, centre névralgique, crèche, décentré, depuis le centre, centre commercial, centre de profit, centre de recherche, centre de ressources, de centre-droit, centre de réparation, centre commercial, centre sportif, être sur le devant de la scène, dérouter, troubler, centre de commerce, centre urbain, office du tourisme, office de tourisme, syndicat d'initiative, World Trade Center, club de jeunes, club des jeunes, club jeunes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot centred

centre

noun (middle) (partie centrale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The boy stood in the center of the circle.
Le garçon se tenait au milieu du cercle.

pôle

noun (main site) (site principal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That city is the manufacturing center of the state.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La Lorraine a été longtemps le cœur sidérurgique de la France.

centre

noun (town: central area) (d'une ville)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
At the centre of the town is the Town Hall.
Au centre de la ville se trouve la mairie.

centre

noun (facility) (lieu de rencontre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The old ladies met at the senior center.
Les vieilles dames se sont rencontrées au foyer du troisième âge.

pivot

noun (basketball position) (Basket-ball : position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Yao Ming played center for the Houston Rockets.
Yao Ming joue pivot pour les Houston Rockets.

cœur

noun (chocolate, etc.: filling) (nourriture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
These chocolates all have soft centres.
Ces chocolats ont un cœur fondant.

centre

noun (sports position) (Sports : joueur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dan is the best center the team has ever had.

centrer

transitive verb (move to middle) (placer au centre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He centered the painting on the wall.
Il centra le tableau sur le mur.

se concentrer sur

(focus on)

se concentrer sur

(cluster around)

se recentrer

transitive verb and reflexive pronoun (make yourself calm, focused)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Meditating every morning helps me to center myself.

centré

adjective (placed in the middle of [sth])

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The image is not perfectly centered on the page.

équilibré

adjective (figurative (secure, grounded)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
My family helps keep me centered.

au cœur

adjective (as suffix (with a given kind of center) (nourriture)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Josie has eaten all the soft-centered chocolates out of the selection box.

tourner autour, graviter autour

phrasal verb, transitive, inseparable (be based on, concerned with) (figuré)

se centrer sur

phrasal verb, transitive, inseparable (focus on)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Now that the camera's shown us the whole pitch, centre in on just the coach.
Maintenant que la caméra a bien balayé le terrain, fais juste un zoom sur l'entraîneur.

être axé sur

phrasal verb, transitive, inseparable (have as main topic)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
His talk centered on one key issue.

être axé sur

phrasal verb, transitive, inseparable (have as main purpose) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My grandfather's life centered on his family.

chef-lieu de comté, centre administratif

noun (county: main town)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre culturel

noun (venue: visual, performing arts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

au centre de

preposition (figurative (focus of controversy, etc.)

quartier d'affaires

noun (town: commercial district)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre d'appel, centre d'appels

noun (phone-in service)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you need technical support you can contact the call center.
Si vous avez besoin d'assistance technique, vous pouvez appeler le centre d'appel.

centre arrière

noun (soccer player, position) (Football américain)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

arrière centre

noun (volleyball player, position) (Volley)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

champ centre

noun (baseball: location) (Base-ball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ball flew into center field and Jeff caught it.
La balle a volé dans le champ centre et Jeff l'a attrapée.

champ centre

noun (baseball: player's position) (Base-ball : position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can be center field in today's game.
Tu peux être champ centre au match d'aujourd'hui.

joueur du champ centre, joueuse du champ centre

noun (baseball: player in center field) (Base-ball)

avant-centre

noun (soccer position) (Football : position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avant-centre

noun (soccer player) (Football : joueur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

demi-centre

noun (soccer position) (Football : position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

demi-centre

noun (soccer player) (Football : joueur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre d'activité

noun (where action takes place)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Telegraph Station in Alice Springs became the centre of activity in the area.
Telegraph Station à Alice Springs est devenue le centre d'activité dans la région.

centre de l'attention

noun (focal point)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The photographer framed the photo in such a way as to ensure the flower was the centre of attention.

point de mire

noun (figurative (focus of interest) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The painting was the centre of attention at the exhibition. The UAE was the centre of attention as the region's biggest football tournament came to the country.
Les Émirats arabes unis ont été le centre de l'attention quand le plus gros tournoi de football de la région a été joué dans le pays.

centre de gravité

noun (where weight is balanced)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The position of the center of gravity affects the stability of an object.
La position du centre de gravité affecte la stabilité d'un objet.

centre de gravité

noun (figurative (person: focus of activity) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Asia-Pacific region has become the centre of gravity for the world economy.
La région Asie-Pacifique est devenue le centre de gravité de l'économie mondiale.

centre de masse, centre d'inertie

noun (middle point of matter) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pointeau

noun (tool for making holes in metal) (outil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rôle principal

adverb (figurative (in a leading role)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She found herself center stage when she was chosen to represent her school at the event.
Elle a tenu le rôle principal lorsqu'elle a été choisie pour représenter l'école pendant cet événement.

axe central

noun (line bisecting a plane figure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ligne médiane

noun (line painted down the middle of a road) (route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

axe central

noun (bisector between radio transmitters)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crèche

noun (day nursery) (enfants de moins de 3 ans)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many companies have an on-site child care center for their employees' children.
Beaucoup d'entreprises disposent d'une crèche sur place pour les enfants de leurs employés.

centre-ville

noun (town: central area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I don't want to drive through the city center in rush hour.
Je ne veux pas conduire dans le centre-ville à l'heure de pointe.

maison de quartier

noun (local venue) (France, ville)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The summer program at the community center keeps the kids off the streets.
Le programme d'été de la maison de quartier permet aux enfants de ne pas traîner dans la rue.

centre d'appel, centre d'appels

noun (call center)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gestionnaire de centre d'appels

noun (head of call centre)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Mustafa was promoted to the position of Contact Centre Manager.

centre de contrôle, poste de commande

noun (operational hub)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

palais des congrès, centre de congrès

noun (event space)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de coûts

noun (business)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre culturel

noun (institute, building: promotes culture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crèche, garderie

noun (children's nursery)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

centre, centre d'accueil

noun (care facility for adults) (maladie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plein milieu, plein centre

noun (exact centre, precise middle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en plein milieu

adverb (precisely in the middle)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

centre de détention

noun (holding facility)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Delinquents arrested in Los Angeles are taken to a detention center before their hearings.

centre de distribution

noun (warehouse, depot)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre d'accueil

noun (social services)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chaîne hi-fi

noun (US (stereo: hifi)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

parc des expositions

noun (conference and sports venue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de remise en forme

noun (gym)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dispensaire

noun (medical treatment facility)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

magasin de jardinage

noun (store selling gardening supplies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de traitement

noun (place where [sth] is processed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre médical, pôle santé

noun (medical clinic)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

magasin de bricolage

noun (US (large store)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

home cinema

noun (TV, speaker unit) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

au centre

adverb (in the middle)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au centre de

preposition (in the middle of)

centre d'information, bureau d'information

noun (help desk, office)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de traitement de l'information

noun (computing: for storage of data) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

excentrique

adjective (figurative (offbeat, original)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de centre gauche

adjective (figurative (moderately left wing)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
We now have a left-of-center government, but it's still nothing like socialist.

centre sportif

noun (sports or entertainment facility)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de courrier

noun (postal service: sorting office)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

usine

noun (plant, factory)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A lot of cheap toys are produced in that manufacturing center.
Beaucoup de jouets bon marché sont produits dans cette usine (or: dans ce site de production).

centre de production

noun (area: many factories)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
China is a manufacturing center for products sold in many other countries.

CDI

noun (US (library in school) (collège, lycée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

clinique de santé

noun (health clinic)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can get advice on contraception at the medical centre.

centre médical, centre hospitalier

noun (area with health facilities)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The medical center included the hospital and the outlying buildings housed the doctor's private practices.

centre nerveux

noun (anatomy: bunch of nerve cells) (Anatomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre névralgique

noun (figurative (control centre, headquarters) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the 16th century, Venice was the nerve centre of global communications.
Au 16e siècle, Venise était le centre névralgique des communications mondiales.

crèche

noun (UK (childcare facility)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sarah's workplace has a nursery on site so she can stay close to her baby and still go to work.
Le travail de Sarah possède une crèche sur place, ce qui lui permet de rester près de son bébé tout en continuant d'aller travailler.

décentré

adjective (to the side of center)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

depuis le centre

adverb (US (from midpoint to midpoint)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

centre commercial

noun (large shopping complex)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de profit

noun (part of business organization)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de recherche

noun (place for scientific investigation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've heard that more than 300 scientists work at the university's research centre.

centre de ressources

noun (information service)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de centre-droit

adjective (politics: conservative) (Politique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

centre de réparation

noun (repair shop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre commercial

noun (retail complex)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They're going to build a new shopping center on that plot of land.
Un nouveau centre commercial sera construit sur ce terrain.

centre sportif

noun (venue for physical activity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être sur le devant de la scène

expression (figurative (be the focus of attention)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
London took centre stage in 2012 when it hosted the Olympic Games.
Londres s'est retrouvée sur le devant de la scène lors des Jeux Olympiques 2012.

dérouter, troubler

verbal expression (figurative (disorient)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It threw me off center when my parents told me to pack my bags.

centre de commerce

noun (building for commerce) (immeuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre urbain

noun (town or city area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

office du tourisme, office de tourisme, syndicat d'initiative

noun (tourist information office) (d'une ville)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

World Trade Center

noun (US (New York: business district) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

club de jeunes, club des jeunes, club jeunes

noun (recreation place for young people)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de centred dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.