Que signifie busca dans Portugais?

Quelle est la signification du mot busca dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser busca dans Portugais.

Le mot busca dans Portugais signifie recherche, quête, fouille par palpation, poursuite, chasse de , poursuite de , traque de , recherche de, recherches, poursuite, quête, recherche, quête, recherche, chasse à, recherche, fouille, fouiller, pétard, facilement exploitable par un moteur de recherche, qui cherche à attirer l'attention, rechercher, recherche au peigne fin, quête futile, opération de recherche, équipe de recherche, moteur de recherche, quête du bonheur, viser très haut, zone de recherche, googlewhack, recherche d'emploi, hédonisme, à la recherche de, partir à la recherche de, chercher à, de recherche d'emploi, hédoniste, en quête de, fouiner, fureter, fouiller pour trouver, fouiner, fureter, fouiller pour trouver, faire une descente, faire une rafle, fouille à corps, fouille corporelle, écumer les plages (à la recherche d'objets), chercher, fouiller. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot busca

recherche

substantivo feminino (internet) (Internet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ela fez uma busca pelo termo "sesquipedaliano" para descobrir o que significava.
Emma rechercha (or: chercha) des images d'atterrissages lunaires, ce qui lui renvoya de nombreux résultats.

quête

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
James sentiu que sua busca por felicidade tinha acabado quando conheceu David.
Quand il a rencontré David, James a senti que sa quête du bonheur avait enfin porté fruit.

fouille par palpation

substantivo feminino (revista)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poursuite

(de voiture,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O time está em busca do campeonato.
L'équipe est à la poursuite du titre de champion.

chasse de , poursuite de , traque de , recherche de

(figuré)

A busca pelo assassino durou vários anos.
La traque du meurtrier a pris plusieurs années.

recherches

substantivo feminino

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
A busca da área fracassou e não encontraram o criminoso.
Les recherches de la zone n'ont pas permis de retrouver le criminel.

poursuite, quête

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Angela está determinada na busca de suas ambições.
Angela fait preuve de détermination dans la poursuite de ses objectifs.

recherche

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Estamos todos envolvidos na busca da felicidade.
Nous sommes tous à la recherche du bonheur.

quête

(histórico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O cavaleiro partiu em sua missão com seu fiel corcel como companhia.
Le chevalier entreprit sa quête avec son fidèle destrier pour seul compagnon.

recherche

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A diversão em colher frutos silvestres está na procura!
Tout le plaisir de la cueillette aux baies sauvages est dans la recherche !

chasse à

A caça aos peixes ocupa a maior parte do dia de uma foca.
La chasse aux poissons a pris quasiment toute la journée au phoque.

recherche

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Après une recherche rapide dans le frigo, j'avais les ingrédients d'une bonne soupe.

fouille

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fouiller

substantivo feminino

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Fouille dans ces vieux magazines pour voir s'il y a de bons articles.

pétard

(fogo de artifício)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

facilement exploitable par un moteur de recherche

(página internet)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui cherche à attirer l'attention

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rechercher

(querendo comprar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se você está à procura de um laptop novo, aqui estão nossas 5 melhores recomendações.
Si vous recherchez un nouvel ordinateur portable, voici nos cinq recommandations.

recherche au peigne fin

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

quête futile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O xerife foi enviado numa procura inútil para encontrar o fugitivo.
Essayer de trouver les papiers manquants s'est révélé être une chasse au dahu.

opération de recherche

(militar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

équipe de recherche

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les gens du quartier ont fait une battue pour retrouver le garçon disparu.

moteur de recherche

(internet) (Internet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Digite uma palavra-chave na sua ferramenta de busca e veja os resultados.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês En configurant les moteurs de recherche, on obtient les résultats dans la langue de son choix.

quête du bonheur

(busca de contentamento com a vida)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

viser très haut

(ambição ou busca de fama)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

zone de recherche

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les policiers ont ratissé la zone de recherche pour tenter de retrouver le fuyard.

googlewhack

expressão (Internet, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

recherche d'emploi

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

hédonisme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à la recherche de

expressão (procurando)

partir à la recherche de

expressão (procurar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Richard est parti à la recherche du chat perdu.

chercher à

expressão verbal

de recherche d'emploi

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

hédoniste

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en quête de

locução prepositiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

fouiner, fureter, fouiller pour trouver

(figurado, informal)

Le journaliste est allé au tribunal pour fouiner pour trouver des histoires à exploiter.

fouiner, fureter, fouiller pour trouver

L'avocat fouillait pour trouver la moindre piste que la police aurait pu rater.

faire une descente, faire une rafle

(policial)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A polícia deu uma batida no bar depois da pista de que jogos de carta ilegais aconteciam lá.
La police a fait une descente dans le bar après avoir reçu un tuyau sur les jeux de cartes illégaux qui y étaient joués.

fouille à corps, fouille corporelle

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écumer les plages (à la recherche d'objets)

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chercher

(figurado, informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Estou atrás de um novo fornecedor de serviço, qual você recomendaria?
Je cherche un nouveau fournisseur d'accès à Internet : lequel me recommanderiez-vous ?

fouiller

expressão (moins précis)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de busca dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.