Que signifie bordô dans Portugais?
Quelle est la signification du mot bordô dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bordô dans Portugais.
Le mot bordô dans Portugais signifie érable, bordeaux, érable, érable, érable, bord, bordeaux, équipage, hôtesse (de l'air), commissaire de bord, hôtesse de l'air, chef de cabine, registre, à bord, à bord, en voiture, steward, FOB, compagnon de bord, subrécargue, hôtesse de l'air, hôtesse, journal de bord, feuille d'érable, sucre d'érable, érable ondé, franc-bord, à bord, durant le vol, à bord de, feuille d'érable, bord d'attaque, à bord de, virer, virer de bord, tourner, changer de direction, avec, livre de bord, d'érable, à bord, fabriquer du sucre d'érable, changer de bord, virer de bord. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bordô
érable(arbre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Laura extraiu o açúcar da seiva do bordo. Lauren a incisé l'érable à sucre pour obtenir sa sève. |
bordeaux(cor) (couleur) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") Tom foi à loja para comprar mais bordô para finalizar a pintura da parede. Tom est allé à la quincaillerie acheter plus de bordeaux pour terminer de peindre le mur. |
érablesubstantivo masculino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'érable est l'emblème du Canada. |
érablesubstantivo masculino (botânica) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
érablesubstantivo masculino (bois) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A escrivaninha foi feita de bordo. Le bureau était en érable. |
bord
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bordeaux(cor) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) A avó do Sérgio sempre dava um suéter grená para ele no Natal. La grand-mère de Sean lui offrait toujours un pull bordeaux comme cadeau de Noël. |
équipage(sur un bateau, avion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Judith quer que eu faça parte da tripulação quando ela velejar para a Nova Zelândia. Judith veut que je me joigne à son équipage lorsqu'elle naviguera jusqu'en Nouvelle-Zélande. |
hôtesse (de l'air)(desusado) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ma mamie était hôtesse de l'air pour PanAm dans les années 1960. |
commissaire de bord(Naut: oficial encarregado do serviço de passageiros) (Marine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
hôtesse de l'air
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'hôtesse de l'air a servi des boissons aux passagers durant le vol. |
chef de cabine(avião) (Aviation commerciale) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
registre
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Por favor, use o registro para anotar qualquer mudança no processo. Merci d'utiliser le registre pour suivre les modifications apportées au processus. |
à bordlocução adjetiva (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
à bordlocução adverbial (de um barco ou veículo) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") La dernière sonnerie a retenti et nous nous sommes dépêchés de monter à bord. |
en voitureinterjeição (train) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") "Tout le monde à bord", a crié le capitaine, puis, le bateau est parti. |
steward(anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O comissário de bordo estava servindo almoço no vagão restaurante do trem. Le steward servait le déjeuner dans le wagon-restaurant. |
FOBexpressão (transportadoras) (anglicisme : free on board) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
compagnon de bord
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
subrécarguesubstantivo masculino (encarregado das vendas das cargas) (Nautique : personne chargée de la supervision) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
hôtesse de l'air, hôtesse(femme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) O comissário de bordo demonstrou como usar as máscaras de oxigênio. L'hôtesse de l'air a montré comment utiliser les masques à gaz. |
journal de bord
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le journal de bord du navire indiquait que celui-ci se dirigeait vers le nord-est au moment de la collision. |
feuille d'érable(bot.) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
sucre d'érable(açúcar obtido da cristalização da seiva do bordo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le sucre d'érable se présente en bloc qu'on peut trancher ou râper. |
érable ondé(madeira) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
franc-bord(Nautique : distance) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à bord, durant le vollocução adjetiva (que acontece dentro duma aeronave) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
à bord delocução adverbial Gostei muito da comida a bordo do cruzeiro. J'ai vraiment aimé la nourriture à bord du bateau. |
feuille d'érable(símbolo do Canadá) (symbole) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le symbole du Canada est la feuille d'érable. |
bord d'attaque(d'un avion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le jet a perdu une section de 2,4 m du bord d'attaque de l'aile arrière après le décollage. |
à bord delocução prepositiva Combien de passagers étaient à bord du Titanic ? |
virer, virer de bord, tourner, changer de directionexpressão verbal (náutica) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") O iate virou de bordo. Le yacht a viré de bord. |
aveclocução adjetiva (figurado, participando) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Com você a bordo, podemos fazer deste projeto um grande sucesso! Avec vous, nous pouvons faire de ce projet un véritable succès ! |
livre de bordsubstantivo masculino (Transport : avion, bateau) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A piloto registrou o voo no diário de bordo dela. Le pilote a consigné le vol dans son livre de bord. |
d'érablelocução adjetiva (sirop, sucre) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Gina comprou uns doces de bordo na loja. Jen a acheté des bonbons au sirop d'érable au magasin. |
à bordlocução adjetiva (navio) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ce que j'ai préféré dans notre bateau de croisière était l'institut de beauté à bord. |
fabriquer du sucre d'érable(da seiva doce do bordo) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Produção de açúcar de bordo começa com a seiva da árvore. Pour fabriquer du sucre d'érable, on part de la sève d'érable. |
changer de bord, virer de bordexpressão verbal (náutica) (Nautique) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bordô dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de bordô
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.