Que signifie balancing dans Anglais?

Quelle est la signification du mot balancing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser balancing dans Anglais.

Le mot balancing dans Anglais signifie équilibre, objectivité, équilibre, contrepoids, solde, somme due, poser en équilibre (sur ), compenser par, dresser le bilan, tenir en équilibre, équilibre, balance, balance, majorité, reste, balancier, s'équilibrer, équilibrer, s'équilibrer, solde, solde négatif, bilan annuel, solde, équilibre des forces, équilibre des pouvoirs, balance commerciale, arbre d'équilibrage, bilan, spiral, dresser le bilan, équilibrer les comptes, balancier, solde bancaire, poutre, la poutre, solde disponible, solde de fin de période, bilan consolidé, solde créditeur, solde positif, balance électrodynamique, solde débiteur, solde dû, montant dû, montant exigible, se jouer, en équilibre, incertain, santé mentale, solde négatif, solde net, bilan azoté, déséquilibré, activités hors bilan, risque hors bilan, tout bien considéré, solde d'ouverture, solde débiteur, balance à plateaux, équilibre parfait, parfait équilibre, équilibre parfait, solde, trouver le juste milieu, trouver le juste équilibre, trouver le juste milieu entre, trouver le juste équilibre entre, balance commerciale, balance de vérification. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot balancing

équilibre

noun (person: ability to stay upright)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alcohol affects a person's balance.
L'alcool nuit à l'équilibre.

objectivité

noun (fairness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
News stations try to report the news with balance.
Les chaînes d'information essaient de traiter les informations avec objectivité.

équilibre

noun (harmony) (harmonie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We try to keep our team relationships in balance.
Nous essayons de conserver l'équilibre de notre équipe.

contrepoids

noun (counterweight)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The shelf tilted, so I quickly added a book to the other end as a balance.

solde

noun (amount in account) (compte bancaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I need to check my balance before paying that bill.
Il faut que je consulte mon solde avant de payer cette facture.

somme due

noun (debt, amount outstanding) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The balance on my credit cards is too high. I've paid a deposit and I need to pay the balance at the end of the month.

poser en équilibre (sur )

transitive verb (place precariously)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hiker balanced his water bottle on a rock.
Le cycliste a posé sa bouteille en équilibre sur un rocher.

compenser par

transitive verb (offset)

Mindy balanced her long hours at work with a visit to the spa.
Mindy compensait ses longues heures de travail par une séance au club de remise en forme.

dresser le bilan

transitive verb (debits, credits: equalize) (Finance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The firm's accountant always balances the books.
C'est toujours le comptable de l'entreprise qui tient les comptes (or: faire les comptes).

tenir en équilibre

intransitive verb (person: equilibrium) (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
People with inner ear problems cannot balance well.
Quand on a un problème d'oreille interne, on ne tient pas bien en équilibre.

équilibre

noun (mental stability) (psychologique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her problem is a lack of emotional balance.
Son problème, c'est son manque d'équilibre émotionnel.

balance

noun (music: right to left) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tim adjusted the balance on his car stereo.
Tim régla la balance de la stéréo de sa voiture.

balance

noun (scales) (appareil)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The jeweller weighed the diamonds on a balance.
Le bijoutier a pesé les diamants avec sa balance.

majorité

noun (US (majority opinion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Toward the end of voting season, the balance favoured the senator from Ohio; as predicted, she won the election.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La majorité des sénateurs a soutenu la proposition.

reste

noun (remainder)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jane paid most of the bill, so Jim paid the balance.
Jane a payé la plus grande partie de l'addition ; Jim a donc payé le reste.

balancier

noun (timepiece: balance wheel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

s'équilibrer

intransitive verb (have equal debits and credits) (Finance)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I start to worry when my chequebook doesn't balance.
Je commence à m'inquiéter quand mon compte chèque ne s'équilibre pas.

équilibrer

transitive verb (create harmony in) (harmoniser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sheila is trying to balance the energy in her house using Feng Shui.
Sheila a recours au Feng Shui pour tenter d'équilibrer les énergies de sa maison.

s'équilibrer

phrasal verb, intransitive (equalize, become even)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Advertising costs money but increases revenue, so over all it balances out.
La publicité coûte de l'argent mais augmente les ventes, donc, en fin de compte, tout cela s'équilibre.

solde

noun (bank: amount in an account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My account balance is slightly over $4000.
Mon solde est d'un peu plus de 4 000 $.

solde négatif

noun (negative value)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bilan annuel

noun (financial statement for a year) (Comptabilité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company announced significant profits on the annual balance sheet.

solde

noun (amount)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

équilibre des forces, équilibre des pouvoirs

noun (between nations)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The balance of power shifted when the king became ill, with parliament becoming more independent.
L'équilibre des pouvoirs a changé quand le roi est tombé malade et que le parlement est devenu plus indépendant.

balance commerciale

noun (difference: imports, imports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The growth in imports has lead to a worsening of the balance of trade.
L'augmentation des importations a entraîné une dégradation de la balance commerciale.

arbre d'équilibrage

(mechanics) (Mécanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bilan

noun (accounts document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The balance sheet shows a healthy increase in profits.
Le bilan montre une augmentation saine des profits.

spiral

(mechanics) (ressort de montre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dresser le bilan

verbal expression (do accounting) (Finance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The bookkeeper's job is to balance the accounts.
Le travail du comptable est de tenir les comptes.

équilibrer les comptes

verbal expression (equalize accounts)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

balancier

noun (timepiece: regulates beats) (horloge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The balance wheel in this alarm clock rotates at a rate of 4 beats per second.

solde bancaire

noun (amount of money in bank account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It's a good thing tomorrow is payday; my bank balance is down to zero.
Ça tombe bien qu'on soit payés demain parce que mon compte est à sec.

poutre

noun (gym apparatus) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I find it amazing that women can do flips and pirouettes on a 4-inch wide beam without falling.
Je trouve ça incroyable, ces femmes qui arrivent à faire des sauts et des pirouettes sur une poutre de 10 cm de large sans tomber.

la poutre

noun (gymnastic discipline: balancing) (épreuve gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The gymnast won gold for her performance on the beam.

solde disponible

noun (funds in account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solde de fin de période

noun (bank account: ending balance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The closing balance of your account was $1,879 as of the end of the month.

bilan consolidé

noun (business: company asset summary)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company publishes a consolidated balance sheet in its annual report.

solde créditeur, solde positif

noun (finance: ending amount) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

balance électrodynamique

noun (electricity) (Physique : instrument de mesure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

solde débiteur

noun (finance: positive amount) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solde dû, montant dû, montant exigible

noun (amount owed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se jouer

verbal expression (figurative (be precarious)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Australia's political future hung in the balance after no clear winner emerged in Saturday's election.
Le futur politique de l'Australie est menacé (or: incertain) après l'absence d'un vainqueur clair à l'élection de samedi.

en équilibre

(having no extremes)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

incertain

adverb (in a state of uncertainty)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His future is in the balance.
Son futur est incertain.

santé mentale

noun (sanity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He is still trying to restore his mental balance after a long period of depression.

solde négatif

noun (money owed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solde net

noun (finance: outstanding debt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bilan azoté

noun (physiology)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

déséquilibré

adjective (unsteady)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

activités hors bilan

noun (usually plural (business: not recorded)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Off-balance sheet activity by banks was blamed for flooding the market with low-quality assets.
On estime que les activités hors bilan des banques ont inondé le marché d'actifs de mauvaise qualité.

risque hors bilan

noun (usually plural (business: risk of not recording [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bank went bankrupt because it assumed too much off-balance-sheet risk.
La banque a fait faillite en raison de ses trop nombreux risques hors bilan.

tout bien considéré

adverb (all things considered)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
On balance, I prefer working long hours from home than part time in an office.

solde d'ouverture

noun (initial sum in an account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solde débiteur

noun (money still owed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I just received a letter saying that I still have an outstanding balance on my car, but I'm sure I've completed the payments.
Je viens de recevoir une lettre disant que j'ai encore un solde débiteur sur ma voiture, mais je suis sûr d'avoir terminé les paiements.

balance à plateaux

noun (set of weighing scales)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The students are using a pan balance to weigh different objects.

équilibre parfait, parfait équilibre

noun (state of equilibrium)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In a healthy person, the sodium and potassium in the kidneys are in perfect balance.
Chez une personne en bonne santé, les taux de sodium et de potassium dans les reins sont en parfait équilibre.

équilibre parfait

noun (figurative (successful combination or juxtaposition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solde

noun (total amount left)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trouver le juste milieu, trouver le juste équilibre

verbal expression (compromise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Which is more important, productivity or quality? It's a question of striking a balance.
Qu'est-ce qui est le plus important, la productivité ou la qualité ? il faut simplement trouver le juste milieu (or: le juste équilibre).

trouver le juste milieu entre, trouver le juste équilibre entre

verbal expression (find compromise between)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You need to strike a happy balance between video games and homework.
Tu dois trouver le juste milieu (or: le juste équilibre) entre les jeux vidéos et les devoirs.

balance commerciale

noun (imports compared to exports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Despite fluctuations, China's trade balance looks healthy.
Malgré les fluctuations, la balance commerciale de la Chine semblait saine.

balance de vérification

noun (bookkeeping: check equality)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de balancing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.