¿Qué significa Великая Отечественная война en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra Великая Отечественная война en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Великая Отечественная война en Ruso.
La palabra Великая Отечественная война en Ruso significa Frente Oriental. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Великая Отечественная война
Frente Orientalproper |
Ver más ejemplos
содержания основных образовательных программ истории Великой Отечественной войны (Второй мировой войны). El contenido de los planes básicos de estudios en materia de historia de la Gran Guerra Patria (la Segunda Guerra Mundial); |
В горниле Великой Отечественной войны закалилась дружба и братство между нашими народами En el fragor de la Gran Guerra Patria se templaron la amistad y la fraternidad entre nuestros pueblos |
С 1 января 2013 года введен новый вид государственного пособия, назначаемого супруге участника Великой Отечественной войны. Desde el 1 de enero de 2013 existe un nuevo tipo de prestación estatal para los cónyuges de veteranos de la Gran Guerra Patria. |
Взорван немецкими войсками во время Великой Отечественной войны. Fue ocupado en por las tropas alemanas durante la Gran Guerra Patria. |
· инвалиды Великой отечественной войны - 4 789 человек; · Discapacitados durante la segunda guerra mundial: 4.789; |
В 1941 г. началась Великая Отечественная война. En 1941 comenzó la Gran Guerra Patria. |
Это расценивалось одесситами как знак благодарности выдающемуся полководцу, одному из творцов Победы в Великой Отечественной войне. Para los habitantes de Odessa, la placa fue una señal de gratitud al insigne adalid, uno de los artífices de la Victoria en la Gran Guerra Patria. |
В текущем году мы отмечаем шестьдесят пятую годовщину Победы в Великой Отечественной войне. Este año se celebra el 65o aniversario de la victoria en la Gran Guerra Patria. |
В годы Великой отечественной войны работал в лагерной «шарашке» — Особом техническом бюро при НКВД. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó en el campo "Sharashka", en la Oficina Técnica Especial del NKVD. |
Началась Великая Отечественная война. 25 августа 1941 года генерал-майор А. Después de comenzada la Gran Guerra Patria, el 25 de agosto de 1941, el mayor general A. |
С другой стороны, его отец был образцовым членом партии, героем Великой Отечественной войны. Por otra parte, su padre había sido un miembro modelo del partido y héroe de la Gran Guerra Patriótica. |
Глубокого уважения заслуживает цель встречи – поддержка ветеранов- дипломатов и участников Великой Отечественной войны. Merece respeto el objetivo de la celebración de este encuentro: prestar apoyo a los veteranos de la diplomacia y participantes en la Gran Guerra Patria. |
В годы Великой Отечественной войны являлась одним из центров партизанского движения. En los años de la Gran Guerra Patria, la localidad fue un centro del movimiento partisano. |
Она была музой поэта, написавшего главное стихотворение Великой Отечественной войны. Seguía siendo la musa del autor del poema ruso más relevante de la Segunda Guerra Mundial. |
С октября 1943 года — на фронтах Великой Отечественной войны, летал на штурмовике «Ил-2». Desde julio de 1944 combate en el frente de la Gran Guerra Patria con un IL-2. |
А потом почему-то вспомнил Великую Отечественную войну. Después, por alguna razón, me vino a la mente la Gran Guerra Patria. |
Первая когорта таких людей сформировалась в 1930-е гг. и во время Великой Отечественной войны. La primera oleada de gente de este estilo se formó en los años treinta y durante la Segunda Guerra Mundial. |
Особое место в нашей совместной истории занимает Великая Отечественная война. Un puesto especial en nuestra historia común lo ocupa la Gran Guerra Patria (1941-1945). |
В годы Великой Отечественной войны преступники этого подразделения осуществляли карательные операции на территории Брестской области Беларуси. Durante los años de la Gran Guerra Patria los criminales de esta división llevaron a cabo acciones de castigo en el territorio belaruso de Brest Oblast. |
В анналах истории Великой Отечественной войны сохранились два красноречивых документа. En los anales de la historia de la Gran Guerra Patria se han conservado dos elocuentes documentos. |
содействовать проведению мероприятий, посвященных празднованию 60‐летия Победы над фашизмом, поддержке ветеранов Великой Отечественной войны. • Promoverán la realización de actividades dedicadas al sexagésimo aniversario de la Victoria sobre el Fascismo y fomentarán el apoyo a los veteranos de la Gran Guerra Patria; |
К сожалению, подобные вещи, связанные с осквернением памятников Великой Отечественной войны, на Украине не редкость. Lamentablemente, los casos de profanación de los monumentos a los caídos durante la Gran Guerra Patria no son nada raros en Ucrania. |
Погиб в бою в ходе Великой Отечественной войны. Murió en combate durante la Gran Guerra Patria. |
Великая Отечественная война, как называл ее Сталин. La Gran Guerra Patriótica, la llamaba Stalin. |
Приоритетное внимание мы уделяли, конечно же, 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. Desde luego, prestamos una atención prioritaria a la celebración del 70o aniversario de la Victoria en la Gran Guerra Patria. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Великая Отечественная война en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.