¿Qué significa thin en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra thin en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar thin en Inglés.
La palabra thin en Inglés significa fino/a, fino/a, delgado/a, ralo/a, escaso/a, débil, pobre, fino/a, disminuir, aclarar, adelgazar, diluir, dispersarse, poco espesa, un poco magro, ser muy susceptible, ser muy sensible, de golpe, pisar terreno peligroso, de la nada, finísimo, esquelético/a, intentar abarcar demasiado, hacer demasiadas cosas a la vez, frívolo/a, vano/a, superficial, la policía, el principio de algo peor, reducir, susceptibilidad, de labios finos, a regañadientes, sensible, de cáscara fina, de paredes finas, fino/a, en la dicha y en la adversidad, muy finito, pisar terreno pantanoso, raer, desgastarse, acabarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra thin
fino/aadjective (slice: finely cut) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) He cut a thin slice of ham. Él cortó una fina lonja de jamón. |
fino/aadjective (narrow) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) The gift was tied with a thin strip of raffia. El regalo estaba envuelto con un fino hilo de rafia. |
delgado/aadjective (person: slender) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) The thin girl had no trouble getting through the crowd. La chica delgada no tuvo problema alguno abriéndose paso entre la multitud. |
ralo/aadjective (liquid: watery) (PR, poco espesa) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) The soup was a little thin. It shouldn't have had so much water. La sopa estaba un poco aguada. No debió haber tenido tanto líquido. |
escaso/aadjective (area: sparse) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) The trees were very thin there. Los árboles eran escasos allá. |
débiladjective (sound: tinny) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) The guitar had a thin sound for some reason. Por alguna razón la guitarra producía un sonido agudo. |
pobreadjective (figurative (argument: weak) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) The thin argument failed to convince anybody. El argumento poco consistente no pudo convencer a nadie. |
fino/aadjective (insubstantial) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) The material of this scarf is so thin that you can see right through it. El material con el que está fabricado este pañuelo es tan delgado que puedes ver a través de él. |
disminuirintransitive verb (hair, vegetation: become sparse) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pasaron los nubarrones y el día se clareaba. |
aclarartransitive verb (make thin) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The soup is too thick. It needs to be thinned a little. La sopa es demasiado espesa. Hay que diluirla un poco. |
adelgazarphrasal verb, intransitive (become slimmer) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) She was trying to thin down but kept on eating potato chips every night. Estaba tratando de adelgazar, pero seguía comiendo papas fritas todas las noches. |
diluirphrasal verb, transitive, separable (make thinner) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) If you thin that whiskey down, you won't get drunk so fast. Si diluyes el whisky, no te emborracharás tan rápido. |
dispersarsephrasal verb, intransitive (diminish, dissipate) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) The crowd thinned out after the parade was over. He's an older man, his hair is grey and thining out on top. Es un hombre mayor, tiene el pelo gris y le ralea por arriba. |
poco espesaadjective (substance: too runny) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) The gravy seems a bit thin, so I think I'll add some more flour to thicken it up. La salsa se ve medio chirle, creo que le echaré algo de harina para espesarla. |
un poco magroadjective (informal, figurative (resources: limited) (figurado) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) My budget is a bit thin, so I won't be going to Africa this year. Estoy medio flaco de bolsillo, así que no iré a África este año. |
ser muy susceptible, ser muy sensibleverbal expression (figurative (be oversensitive to criticism) |
de golpeexpression (figurative (disappear: suddenly, inexplicably) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) When I looked back, Jeff had disappeared into thin air. Cuando miré para atrás, Jeff había desaparecido de golpe. |
pisar terreno peligrosoverbal expression (figurative (do [sth] risky) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
de la nadaexpression (figurative (seemingly from nowhere) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) He had no idea of the actual cost, so he pulled a figure out of thin air. No tenía idea de los costos reales, así que inventó una cifra de la nada. |
finísimoadjective (figurative (extremely thin) (superlativo) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
esquelético/aadjective (emaciated) (coloquial) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
intentar abarcar demasiado, hacer demasiadas cosas a la vezverbal expression (figurative (try to do too much) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
frívolo/a, vano/a, superficialadjective (US, informal, figurative (flimsy or insubstantial) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
la policíanoun (figurative (police force) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
el principio de algo peornoun (figurative ([sth] that will lead to [sth] worse) |
reducir(make fewer) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The gardener thinned out the seedlings. |
susceptibilidadnoun (figurative, informal (sensitivity to criticism) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Es un picajoso, cualquier cosa que le digas le parece una crítica. |
de labios finosadjective (having small lips) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
a regañadientesadjective (figurative (expressing displeasure) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
sensibleadjective (figurative (easily offended) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) |
de cáscara finaadjective (literal (fruit, vegetable: having thin skin) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
de paredes finasadjective (structure: with thin walls) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
fino/aadjective (beam: made of thin, light material) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
en la dicha y en la adversidadadverb (figurative, informal (through all manner of difficulties) |
muy finitoadjective (extremely slim) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
pisar terreno pantanosoverbal expression (figurative (take a risk) (figurado) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) You're walking on thin ice if you keep insulting Katie. Estás pisando terreno pantanoso si sigues insultando a Katie. |
raerverbal expression (fabric: become threadbare) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) I've had this jumper so long it's worn thin at the elbows. He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está gastado de los codos. |
desgastarseverbal expression (figurative (excuse, etc.: be overused) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) These constant excuses for your tardiness are wearing thin. Tus constantes excusas por llegar tarde se están gastando. |
acabarse(figurative (patience: become exhausted) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) The teacher's patience with his unruly students was wearing thin. La paciencia del maestro con sus alumnos revoltosos se estaba acabando. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de thin en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de thin
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.