¿Qué significa sentir en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra sentir en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sentir en Portugués.

La palabra sentir en Portugués significa sentir, sentir, percibir, sentir, considerar que, sentir, darse cuenta, sentir, sentir, tantear, palpar, tocar, extrañar, sentir, palpar, tocar, sentir, sentirse, sentirse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sentir

sentir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele sentiu a mão dela no seu ombro.
Sintió su mano sobre su hombro.

sentir, percibir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eu senti hostilidade na voz dele.
Percibí hostilidad en su tono de voz.

sentir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele conseguia sentir o olha dela sobre ele.
Podía sentir que ella lo miraba.

considerar que

verbo transitivo (figurado, pensar)

Ele sentiu que as ações dela foram injustas.
Consideró que sus acciones eran injustas.

sentir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eu passei pelo pior da minha gripe, mas ainda me sinto fraco.
Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil.

darse cuenta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eu senti que ela estava falando a verdade.
Sentí que ella estaba diciendo la verdad.

sentir

(ter emoção)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele é um homem que se sente intensamente.
Es un hombre muy emotivo.

sentir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele sentiu toda a força da batida.
El pueblo es el primero en sufrir las consecuencias de la depresión.

tantear

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El presidente viajó a las provincias para tantear el estado de ánimo de la gente.

palpar, tocar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela tocou o tecido para saber como era bom.
Palpó el paño para ver cuan bueno era.

extrañar

(AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As crianças sentem saudades do pai quando ele está fora a trabalho.
Los niños extrañan a su padre cuando está en viajes de negocios.

sentir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estou sentindo muita dor no joelho.
Estoy sintiendo mucho dolor en la rodilla.

palpar, tocar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eu gosto de manusear um tecido por um tempo antes de comprá-lo.
Antes de comprar una tela, me gusta palparla (or: tocarla) durante un rato.

sentir

verbo transitivo (ficar consciente de)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
De repente, ele percebeu outra pessoa no lugar.
De repente, él sintió a otra persona en la habitación.

sentirse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Eu me senti muito embaraçado.
Me sentí realmente incómodo.

sentirse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Eu me senti um tolo quando ela apontou o meu erro.
Me sentí un tonto cuando ella señaló mi error.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sentir en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.