¿Qué significa сделано в КНР en Ruso?

¿Cuál es el significado de la palabra сделано в КНР en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar сделано в КНР en Ruso.

La palabra сделано в КНР en Ruso significa hecho en China. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra сделано в КНР

hecho en China

Ver más ejemplos

Моя делегация хотела бы воспользоваться своим правом на ответ в связи с заявлением, сделанным представителем Китайской Народной Республики (КНР) по вопросу об островах Сенкаку.
Mi delegación desea ejercer su derecho a contestar para responder a la declaración formulada por el representante de la República Popular China sobre la cuestión de las Islas Senkaku.
Премьер-министр Вен Джиабао в своём недавнем обращении к Всекитайскому собранию народных представителей КНР ясно указал на то, что он сделает всё необходимое для того, чтобы стимулировать повышение спроса в целях усиления экономического роста Китая.
El premier Wen Jiabao dejó en claro en sus últimas declaraciones ante el Congreso del Pueblo que hará lo necesario para estimular la demanda de manera de asegurar el crecimiento fuerte en China.
Правительство КНР от имени САРКГ сделало оговорку в отношении пункта # статьи # Конвенции, согласно которой недействительными будут считаться только те термины или элементы договора и другого частного документа, которые являются дискриминационными в указанном смысле, но не обязательно договор или документ в целом
El Gobierno de la República Popular de China, en nombre de la RAE de Hong Kong, formuló una declaración sobre el párrafo # del artículo # de la Convención, en el sentido de que únicamente las condiciones o elementos de un contrato o de cualquier otro instrumento privado que sean discriminatorios en el sentido descrito serán considerados nulos y sin validez, pero no necesariamente la totalidad del contrato o instrumento
Правительство КНР от имени САРГ сделало заявление в отношении пункта 3 статьи 15 Конвенции, согласно которому недействительными считаются только те условия или элементы договора или другого частного документа, которые являются дискриминационными в указанном смысле, но не обязательно договор или документ в целом.
El Gobierno de la RPC, en nombre de la RAEHK, formuló una declaración sobre el párrafo 3 del artículo 15 de la Convención, a efectos de que únicamente las condiciones o elementos de un contrato o de cualquier otro instrumento privado que sean discriminatorios en el sentido descrito serán considerados nulos y sin validez, pero no necesariamente la totalidad del contrato o instrumento.
Правительство КНР от имени САРКГ сделало оговорку в отношении пункта 3 статьи 15 Конвенции, согласно которой недействительными будут считаться только те термины или элементы договора и другого частного документа, которые являются дискриминационными в указанном смысле, но не обязательно договор или документ в целом.
El Gobierno de la República Popular de China, en nombre de la RAE de Hong Kong, formuló una declaración sobre el párrafo 3 del artículo 15 de la Convención, en el sentido de que únicamente las condiciones o elementos de un contrato o de cualquier otro instrumento privado que sean discriminatorios en el sentido descrito serán considerados nulos y sin validez, pero no necesariamente la totalidad del contrato o instrumento.
Если нас критикуют за то, что мы вместе с КНР применили вето в Совете Безопасности, то мы сделали это абсолютно осознанно: не для того, чтобы кому-то отомстить, а для недопущения нарушения принципов Устава ООН.
Si nos critican por el hecho de que nosotros junto con China hemos utilizado el veto en el Consejo de Seguridad, lo hicimos con el reconocimiento: lo hicimos no para vengarnos de alguien, sino para prevenir violaciónes de los principios del Reglamento de la ONU.
Постоянные жители, не являющиеся лицами китайской национальности и желающие приобрести китайское гражданство, с тем чтобы баллотироваться на выборах в Законодательный совет, могут сделать это в соответствии со статьей # Закона о гражданстве Китайской Народной Республики (ЗГ КНР) и Разъяснениями по некоторым вопросам, данными Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей, которые касаются осуществления Закона о гражданстве Китайской Народной Республики в Особом административном районе Гонконг
Los residentes permanentes no chinos que desean adquirir la nacionalidad china para poder ser candidatos al Consejo Legislativo pueden hacerlo conforme al artículo # de la Ley sobre la Nacionalidad de la República Popular de China y las “Explicaciones de la Comisión Permanente del Congreso Nacional Popular sobre ciertas cuestiones relativas a la aplicación de la Ley sobre la Nacionalidad de la República Popular de China en la Región Administrativa Especial de Hong Kong”
� Постоянные жители, не являющиеся лицами китайской национальности и желающие приобрести китайское гражданство, с тем чтобы баллотироваться на выборах в Законодательный совет, могут сделать это в соответствии со статьей 7 Закона о гражданстве Китайской Народной Республики (ЗГ КНР) и Разъяснениями по некоторым вопросам, данными Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей, которые касаются осуществления Закона о гражданстве Китайской Народной Республики в Особом административном районе Гонконг.
� Los residentes permanentes no chinos que desean adquirir la nacionalidad china para poder ser candidatos al Consejo Legislativo pueden hacerlo conforme al artículo 7 de la Ley sobre la Nacionalidad de la República Popular de China y las “Explicaciones de la Comisión Permanente del Congreso Nacional Popular sobre ciertas cuestiones relativas a la aplicación de la Ley sobre la Nacionalidad de la República Popular de China en la Región Administrativa Especial de Hong Kong”.
КНР сделала, от имени ОАР Гонконг, семь оговорок и толковательных заявлений, касающихся применимости Конвенции к ОАР Гонконг при должном учете обстоятельств в ОАР Гонконг.
La República Popular China ha formulado siete reservas y declaraciones en nombre de la RAE de Hong Kong en relación con la aplicación de la Convención a la RAE de Hong Kong, a la luz de las circunstancias especiales que obran en esta región.

Aprendamos Ruso

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de сделано в КНР en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.

¿Conoces Ruso?

El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.