¿Qué significa путина en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra путина en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar путина en Ruso.
La palabra путина en Ruso significa pesca. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra путина
pescanoun (лов рыбы) |
Ver más ejemplos
Но критикуя Путина, Запад должен помнить о его внутренней поддержке. Pero, al criticar a Putin, Occidente debería tomar conciencia del respaldo doméstico con el que cuenta. |
Она утверждает, что политическая неприкосновенность Белых испаряется с возвращением Владимира Путина в Кремль, и что расследование – это следствие сокращения влияния. Asegura que la inmunidad política de Belykh se ha ido evaporando desde el regreso al Kremlin de Vladimir Putin, y que la investigación es consecuencia de esa autoridad disminuida. |
СТЭНФОРД – Если почитать международную прессу, можно подумать, что последние два года были хорошими для президента России Владимира Путина. STANFORD – Al leer la prensa internacional, uno tiene la impresión de que los dos últimos años han sido buenos para el presidente ruso Vladimir Putin. |
В своем приветствии Конференции президент Владимир Путин отмечал, что Российская Федерация выполняет все взятые на себя обязательства по разоружению En su salutación a los participantes en la Conferencia, el Presidente Vladimir Putin destacó que la Federación de Rusia cumplía todas sus obligaciones en materia de desarme |
Но Путину не следует ожидать, что Китай согласится с его притязаниями. Pero mal puede Putin esperar que China suscriba lo que pretende. |
Макаренко продолжает утверждать, что весной, после Олимпийских игр в Сочи, начнутся суровые меры по борьбе с коррупцией, и освобождение Ходорковского – сообщение будущим заключённым, что Путин готов к переговорам. Makarenko sugirió además que una serie de duras medidas anti-corrupción comenzarán a aplicarse en primavera, después de los Juegos de Sochi, y que la liberación de Khodorkovsky sería un mensaje a futuros prisioneros de que Putin está dispuesto a negociar. |
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью. Como practicante de la diplomacia, Putin ha aprendido las lecciones de la historia y está decidido a no ver a su país rodeado por la enemistad. |
Всего несколько дней назад президент Путин и премьер Михаил Касьянов заявили, что их действия были продиктованы желанием защитить сотрудников ТВ6. Hace apenas unos días, el presidente Putin y el premier Mihail Kasyanov sostenían que sus acciones tenían como objetivo proteger a la gente de TV-6. |
Как Владимир Путин в России, Рахмон, кажется, более чем готов строить его сильное государство на авторитарных основаниях. Como Vladimir Putin en Rusia [en], Rakhmon parece más que determinado a construir un estado fuerte sobre bases autoritarias. |
Парламент Республики Молдова с сожалением констатирует, что данное заявление принципиально расходится с последними высказываниями Президента Российской Федерации Владимира Путина в связи с переговорами по приднестровскому урегулированию о недопустимости ревизии принципов территориальной целостности в современном мире El Parlamento de Moldova lamenta observar que la declaración discrepa radicalmente de las recientes declaraciones del Presidente de la Federación de Rusia Vladimir Putin, quien, refiriéndose a las conversaciones sobre el arreglo de Transnistria, expresó claramente su posición sobre la inadmisibilidad de revisar los principios de la integridad territorial en el mundo contemporáneo |
Грузия крайне встревожена заявлением президента Российской Федерации г-на Владимира Путина, которое он сделал на совещании в Сочи # сентября # года Para Georgia la declaración que formuló el Presidente de la Federación de Rusia Sr. Vladimir Putin durante la reunión celebrada en Sochi el # de septiembre de # es motivo de extrema alarma |
Путин сегодня является сторонником протекционизма, государственного вмешательства и субсидий. Ahora Putin es partidario del proteccionismo, la intervención del Estado y las subvenciones. |
Внешняя политика Путина также очевидно направлена на разжигание популистского шовинизма. La política exterior de Putin también tiene la evidente intención de agitar el populismo chauvinista. |
Понятное дело, не все были в восторге от красноречия Путина. Por supuesto, no a todos les asombró la elocuencia de Putin. |
Язык тела Владимира Путина впечатляет: в каждом его шаге и жесте чувствуется сила и власть. Su lenguaje corporal impresiona; parece emanar autoridad y poder a cada paso que da. |
Смешивая советское прошлое с царским прошлым и несколькими осколками от демократии Ельцинской эры, Путин, кажется, думает, что он может нейтрализовать крайности российской истории. Al combinar el pasado soviético con el pasado zarista y con algunos fragmentos de la democracia de la era de Yeltsin, parece que Putin piensa que puede neutralizar los extremos de la historia rusa. |
Ведь Трампу, или голландскому Герту Вилдерсу, или Путину, или Дутерте, нетрудно опровергнуть обвинения в том, что они фашисты или нацисты. Después de todo, a Trump -o a Geert Wilders en Holanda o a Putin o a Duterte- no le resulta difícil refutar las acusaciones de fascista o nazi. |
Вместо разработки стратегии долгосрочного восстановления России, Путин принял реактивный и условно-патогенный подход - тот, который иногда может иметь успех, но только в краткосрочной перспективе – чтобы справиться с внутренней неуверенностью, восприятием внешних угроз и слабостью соседей. En vez de elaborar una estrategia para la recuperación a largo plazo de Rusia, Putin adoptó una metodología reactiva y oportunista (que a veces puede funcionar, pero por poco tiempo) en respuesta a la inseguridad interna, la percepción de amenazas externas y la debilidad de sus vecinos. |
Когда активисты «Социальной справедливости» не собирают подписи в поддержку Владимира Путина, их акции протеста можно встретить у краснодарского отделения партии «Яблоко». Cuando los activistas de “Justicia Social” no están recogiendo firmas para documentar cuánto aman los rusos a Vladimir Putin, a veces te los puedes encontrar protestando frente a la oficina Krasnodar del Yabloko, el partido político liberal más antiguo del país. |
Путин эксплуатирует этническую национальную идеологию для укрепления своего режима. Putin está aprovechando una ideología nacional étnica para fortalecer su régimen. |
Он сообщил о том, что после получения сообщений о развертывании дополнительных контингентов российских войск и бронированных автотранспортных средств в Крыму верхняя палата парламента Российской Федерации удовлетворила просьбу президента Путина об использовании российских сил в Украине «до нормализации общественно-политической обстановки в этой стране». Informó de que tras el presunto despliegue en Crimea de tropas y vehículos blindados rusos adicionales, la Cámara Alta del Parlamento de la Federación de Rusia había aprobado una solicitud del Presidente Putin para utilizar fuerzas rusas en Ucrania, “a la espera de la normalización de la situación política y pública en ese país”. |
Как показало изгнание бывших магнатов СМИ Бориса Березовского и Владимира Гусинского, а так же заключение под стражу нефтяного магната Михаила Ходорковского, врагов Путина ждут три судьбы: изгнание, заключение или могила. Como queda demostrado por el exilio de los ex empresarios mediáticos Boris Berezovsky y Vladimir Gusinky, y la encarcelación del magnate petrolero Mikhail Khodorkovsky, tres destinos aguardan a los enemigos de Putin: el exilio, la cárcel o la tumba. |
В 2005 г. на встрече в верхах Шанхайской организации сотрудничества Владимир Путин настоял на включении в текст итоговой декларации пункта о необходимости ликвидации американских баз в Центральной Азии. En 2005, en la cumbre de la Organización de Cooperación de Shanghai, Vladimir Putin presionó para que la declaración final incluyera un pedido de retiro de las bases norteamericanas de Asia central. |
Но Путин амбициозен, и - как и другие автократы в странах Центральной Азии - он может остаться у власти на десятилетия вперед. Pero Putin es ambicioso y, como otros autócratas de naciones del Asia central, puede permanecer en el poder durante varios decenios. |
Перед лицом этих реальностей на вид благие намерения, имеющие своей целью ускорить «осуществление решения Комиссии по установлению границы и установить пограничные столбы», в реальном плане имеют своей целью запутать уже законченный вопрос в беспробудной путине проблем Con ese telón de fondo, las consideraciones formuladas con la finalidad aparentemente benévola de “aplicar la decisión de la Comisión de Límites y colocar mojones sobre el terreno” en realidad tienen por objeto enredar un asunto ya concluido en una maraña de problemas insolubles |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de путина en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.