¿Qué significa Приморский край en Ruso?

¿Cuál es el significado de la palabra Приморский край en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Приморский край en Ruso.

La palabra Приморский край en Ruso significa Krai de Primorie, Primorie. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra Приморский край

Krai de Primorie

propermasculine

Primorie

proper

Ver más ejemplos

Отмечу и деятельность Приморского края по созданию сборочных производств белорусских комбайнов во Владивостоке.
Destacaré también la actividad del Territorio de Primorie para crear empresas de ensamblaje de cosechadoras bielorrusas en la ciudad rusa de Vladivostok.
Происходит активный обмен делегациями, туристическими группами, установлены побратимские связи между Гавайями и Приморским краем, островом Кауаи и Хабаровском.
Se produce un intercambio intenso de delegaciones y grupos turísticos, se han establecido lazos fraternales entre las Hawái y el Territorio de Primorie, la isla de Kauai y la ciudad de Jabárovsk.
В настоящее время подготовлен проект положения о модельной ТТП коренных малочисленных народов федерального значения "Бикин" (Приморский край).
Ya se ha elaborado un proyecto de reglamento relativo al modelo de territorio de explotación tradicional de los pueblos indígenas minoritarios de importancia federal de Bikin (Territorio de Primorie).
О внешнеэкономической деятельности Приморского края
Comercio exterior del Territorio de Primorie
Величественный и красивый горный и приморский край.
Majestuosa y bella región, montaña y mar.
В настоящее время подготовлен проект положения о модельной ТТП коренных малочисленных народов федерального значения «Бикин» (Приморский край).
Ya se ha elaborado un proyecto de disposición sobre los territorios de explotación tradicional de los pequeños pueblos indígenas a nivel federal de Bikin (territorio de Primorie).
В настоящее время подготовлен проект положения о модельной ТТП коренных малочисленных народов федерального значения «Бикин» (Приморский край
Ya se ha elaborado un proyecto de disposición sobre los territorios de explotación tradicional de los pequeños pueblos indígenas a nivel federal de Bikin (territorio de Primorie
В частности, 23 сентября с.г. на полигоне Сергеевский в Приморском крае началось совместной российско-индийское антитеррористическое учение «Индра-2016».
En particular, el 23 de septiembre arrancaron las maniobras antiterroristas ruso-indias Indra-2016 en el polígono Serguéevski en el Territorio de Primorie.
Например, в заседаниях межправкомиссий с Японией и Таиландом приняли участие главы и представители Камчатского и Приморского краев, Амурской, Свердловской, Ярославской областей.
Así, por ejemplo, en la reunión de la comisión interestatal con Japón y Tailandia, participaron los jefes y representantes de los kraí de Kamchatka y Primorie y las óblasts de Amur, Sverdlovsk y Yaroskavl.
Хотелось бы узнать, что они пишут о Приморье и Приморском крае, в частности, в контексте федеральных законов о территориях опережающего развития, о Свободном порте.
Sería interesante saber lo que escriben sobre el Territorio de Primorie a la luz de las leyes federales sobre las áreas de desarrollo prioritario, sobre el puerto franco de Vladivostok.
В ряде отраслевых учебных заведений, расположенных в Мурманской, Камчатской, Тюменской областях и Приморском крае, реализуются специальные программы профессиональной подготовки представителей коренных народов Севера и Дальнего Востока
En algunos centros docentes situados en las oblast de Murmansk, Kamchatka y Tyumen y en el kray de Primorie se llevan a cabo programas especiales de formación profesional para los pueblos indígenas del Norte y el Lejano Oriente
В ряде отраслевых учебных заведений, расположенных в Мурманской, Камчатской, Тюменской областях и Приморском крае, реализуются специальные программы профессиональной подготовки представителей коренных народов Севера и Дальнего Востока.
En algunos centros docentes situados en las oblast de Murmansk, Kamchatka y Tyumen y en el kray de Primorie se llevan a cabo programas especiales de formación profesional para los pueblos indígenas del Norte y el Lejano Oriente.
Этот фильм под названием "Особо опасная зона" был позже показан японской телевизионной компанией "Ниппон хусо каукаи" (NНК), а также по телевизионному каналу Приморского края Дальнего Востока России
Pasko filmó un buque cisterna ruso vertiendo desechos radiactivos en el mar del Japón
По имеющейся информации, в настоящее время в Министерстве юстиции Российской Федерации зарегистрировано 6 соглашений о сотрудничестве Приморского края с зарубежными партнерами (с КНР, Японией, Монголией, Вьетнамом и Кореей).
Según la información disponible, para hoy están registrados en el Ministerio ruso de Justicia 6 acuerdos de cooperación del Territorio de Primorie con socios extranjeros (China, Japón, Mongolia, Vietnam y Corea del Sur).
Благодаря инвестиционным ожиданиям в связи с введением режимов Свободного порта Владивосток (СПВ) и территорий опережающего социально-экономического развития (ТОР) отмечается поступательный рост иностранных инвестиций в экономику Приморского края.
Gracias a las expectativas de inversión tras la introducción de regímenes de Puerto Libre de Vladivostok y territorios de desarrollo económico y social avanzado se destaca un crecimiento progresivo de inversiones extranjeras en la economía del Territorio de Primorie.
По завершении пребывания в Москве Ли Су Ён посетит Амурскую и Сахалинскую области, а также Хабаровский и Приморский края, где встретится с руководством региональных администраций и законодательных собраний.
Tras finalizar su estancia en Moscú, Ri Su Yong visitará las regiones de Amur y Sajalín, así como las regiones de Jabárovsk y Primorie, donde se encontrará con las directivas de las administraciones y las asambleas legislativas regionales.
Введено в эксплуатацию два новых следственных изолятора- в УФСИН России по Вологодской области (г. Череповец) на # мест и в ГУ ФСИН России по Приморскому краю (г. Уссурийск) на # мест
Se han puesto en funcionamiento dos nuevos centros de detención preventiva: uno en la oficina provincial de Vologda del Servicio Federal Penitenciario (en Cherepovets), con # plazas, y el otro en la oficina central del Servicio en el Territorio de Primorie (en Ussuriisk), con # plazas
Введено в эксплуатацию два новых следственных изолятора — в УФСИН России по Вологодской области (г. Череповец) на 419 мест и в ГУ ФСИН России по Приморскому краю (г. Уссурийск) на 256 мест.
Se han puesto en funcionamiento dos nuevos centros de detención preventiva: uno en la oficina provincial de Vologda del Servicio Federal Penitenciario (en Cherepovets), con 419 plazas, y el otro en la oficina central del Servicio en el Territorio de Primorie (en Ussuriisk), con 256 plazas.
Низкий уровень санитарно-эпидемиологического благополучия республик Бурятия, Дагестан, Калмыкия, Приморского края, Архангельской, Калининградской, Кемеровской, Курганской, Томской, Ярославской и ряда других субъектов РФ в значительной степени определяется неудовлетворительным качеством водоисточников и питьевой воды
El bajo nivel sanitario y epidemiológico de las Repúblicas de Buriatia, Daguestan, Kalmykia, el territorio de Primorsk, de las regiones de Arjanguelsk, Kaliningrado, Kemerevo, Kurgan, Tomsk, Yaroslavl y otros sujetos de la Federación de Rusia está determinado en gran medida por la calidad insatisfactoria de las fuentes de agua y de agua potable
По имеющейся информации, 15 и 16 июля с.г. силами Пограничного управления ФСБ России по Приморскому краю в исключительной экономической зоне Российской Федерации за нарушение правил промысла арестованы судна под флагом Китайской Народной Республики.
Según la información disponible, el 15 y 16 de julio del año corriente las fuerzas fronterizas del Consejo Federal de Seguridad de Rusia en Primorsky Krai en la zona económica exclusiva de la Federación de Rusia detuvieron los buques pesqueros bajo la bandera de la República Popular de China por violar las reglas de la pesca.
А хуже всего знают национальный язык татары, проживающие в Дальневосточном федеральном округе (Амурский край, Еврейская автономная область, Камчатский и Приморский край, Сахалинская область), на севере (Ненецкий автономный округ) и западе страны (Калининградская область).
Los que menos conocen su idioma nacional son los tártaros que viven en el distrito federal de Extremo Oriente (krai de Amur, región autónoma hebrea, krai de Kamchatka y de Primorie, óblast de Sajalín), en el norte (región autónoma de Nenetsia) y en las regiones occidentales (óblast de Kaliningrado).
Полагаем, что этому могла бы способствовать и реализация совместных российско-японских промышленных проектов на Дальнем Востоке России, включая строительство еще одного завода по производству сжиженного природного газа и создание газо-химического комплекса в Приморском крае.
Creemos que a esto podría contribuir la implementación conjunta ruso-japonesa de los proyectos industriales en el Lejano Oriente de Rusia, que incluyen la construcción de otra planta de GNL y de un complejo de gas-químico en el Krai de Primorie.
С целью расширения делового сотрудничества Камчатский и Приморский края, Москва, Сахалинская, Челябинская, Курская, Тульская области провели, в том числе на базе Российских центров науки и культуры в Китае и Республике Корея, целый ряд презентаций и семинаров.
Para ampliar la cooperación empresarial de los kraí de Kamchatka y Primorie, las óblasts de Moscú, Sajalín, Cheliábinsk, Kursk y Tula han organizado una serie de presentaciones y seminarios, entre otros, que han tenido como sede los centros culturales y de investigación rusos en China y la República de Corea.
В числе перспективных направлений приложения усилий – совместный с компанией «Свободный порт Люксембург» проект создания в Приморском крае особой зоны «Свободный порт Владивосток», который буквально несколько дней назад обсуждался иностранными партнёрами с российскими представителями на втором Восточном экономическом форуме во Владивостоке.
Entre las líneas de cooperación prometedoras está el proyecto conjunto con la empresa "Puerto Franco de Luxemburgo" de crear en el Territorio de Primorie (Rusia) la zona especial "Puerto Franco de Vladivostok" que hace unos días fue discutido entre los representantes rusos y los socios extranjeros durante el segundo Foro Económico Oriental en Vladivostok.
Во взаимодействии с Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации Российской академией естественных наук был подготовлен проект положения о модельной территории традиционного природопользования коренных малочисленных народов федерального значения "Бикин" (Приморский край), который планируется направить в правительство Российской Федерации на утверждение
En colaboración con la Asociación de pueblos indígenas poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente, la Academia rusa de ciencias naturales ha preparado un proyecto de disposición sobre un territorio modelo con sistema de subsistencia tradicional para los pueblos indígenas poco numerosos, de alcance federal, "Bikin" (Primorye), que está previsto enviar al Gobierno de la Federación para su aprobación

Aprendamos Ruso

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Приморский край en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.

¿Conoces Ruso?

El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.