¿Qué significa печенье en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra печенье en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar печенье en Ruso.
La palabra печенье en Ruso significa galleta, bizcocho, rosquilla, galletas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra печенье
galletanounmasculine (небольшое кондитерское изделие, выпеченное из теста) Мэри испекла три дюжины печений для вечеринки Тома. María horneó tres docenas de galletas para la fiesta de Tom. |
bizcochonoun Я распорядился о чае и печенье, увидимся там через минуту. Pediré un poco de té y bizcochos y nos vemos allí en un minuto. |
rosquillanoun И всё-таки, знаешь, мне больше по душе витое печенье. Aun así sabes que me gustan las rosquillas. |
galletasnoun Мэри испекла три дюжины печений для вечеринки Тома. María horneó tres docenas de galletas para la fiesta de Tom. |
Ver más ejemplos
Хочешь что-нибудь, кофе или печенье? ¿Un café o una galleta? |
Мы печенье продаем. Estamos vendiendo galletas. |
Было установлено, что ни одно из соединений не оказывает негативного воздействия на рост и соматический индекс печени мальков радужной форели. No se halló que ninguno de los compuestos tuviera ningún efecto negativo sobre el crecimiento o el índice somático del hígado de los alevines de trucha arcoiris. |
Если Катнер прав, то это боль не в животе, а в смертельно поражённом мозгу, сердце, печени или поджелудочной. Si Kutner tiene razón, no es un dolor de barriga, es un fatal dolor de corazón o hígado o páncreas. |
У нас есть печенья и торт внутри если ты... Tenemos galletas y pastel adentro, si... |
Мы собираемся всей семьей и едим вкусные «лунные пироги» – печенье с начинкой из красной фасоли или пасты, приготовленной из семян лотоса. Toda nuestra familia se junta y comemos ricas tartas de luna, que son pastelitos rellenos de pasta de frijoles rojos o de semilla de loto. |
Ты вызвал меня только для того, чтобы декламировать афоризмы из печенья с предсказаниями? ¿Me has pedido que venga para predicar filosofía de las galletas de la fortuna? |
просит Международный комитет по конт-ролю над наркотиками опубликовать указанную выше информацию в обобщенном виде, в частности, в его перечне наркотических средств, находящихся под международным контролем ("Желтый пере-чень"), или в его списке психотропных веществ, находящихся под международным контролем ("Зеле-ный список"), и поместить эту информацию в электронной форме на web-сайте Комитета для обес-печения ее широкого распространения и содействия выполнению задач, стоящих перед государствен-ными ведомствами Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que publique la información arriba mencionada de manera unificada, en particular en su lista de estupefacientes sometidos a fiscalización internacional (la “Lista Amarilla”) o en su lista de sustancias sicotrópicas sometidas a fiscalización internacional (la “Lista Verde”) y en formato electrónico en el sitio de la Junta en la web, a fin de darle amplia difusión y facilitar la tarea de los servicios gubernamentales |
По счастью, я очень люблю все виды хрустящего скандинавского печенья, которое рекламируют как средство для похудания. Afortunadamente, me gustan esas galletas escandinavas, crujientes, que según dicen hacen adelgazar. |
Не хотите ли захватить в дорогу домашнего печенья, мистер Мейкон? ¿Quiere unas galletas de manteca, señor Macon? |
И потом печенье - для Пурима! Son tortas para eI próximo año, para eI Purim. |
Некоторые виды ящериц могут заново отращивать хвосты, а саламандра способна полностью отращивать свои лапы. Даже мы, люди, способны восстанавливать печень после потери более половины её массы. Algunas lagartijas pueden regenerar sus colas, La humilde salamandra puede regenerar por completo su brazo, e incluso nosotros, los humanos podemos regenerar nuestro hígado. después de perder más de la mitad de su masa original. |
Мандат на разра-ботку будущего правового документа должен вклю-чать, в частности, широкие определения, в том числе все аспекты, связанные с коррупцией в публичном и частном секторах; широкую сферу применения; комплекс мер предупреждения; главу о кримина-лизации актов коррупции; и главу о взаимной пра-вовой помощи и сотрудничестве, которая будет содействовать развитию международного сотрудни-чества, обмену информацией, помогающей отслежи-вать средства и перевод средств незаконного проис-хождения, связанных с коррупцией, с целью обес-печения возвращения таких средств, изъятия и конфискации доходов от коррупции и возможности переноса бремени доказывания и отмены банковской тайны, а также оказанию технической помощи, особенно развивающимся странам. El mandato del futuro instrumento jurídico debía incluir, entre otras cosas, definiciones amplias, comprendidos todos los aspectos relativos a la corrupción pública y privada; un ámbito de aplicación amplio; un conjunto de medidas preventivas; un capítulo sobre la penalización de los actos de corrupción; y un capítulo sobre asistencia judicial recíproca y cooperación para promover la colaboración internacional, el intercambio de información que facilitara la localización de fondos y la transferencia de los fondos de origen ilícito relacionados con la corrupción, a fin de garantizar la repatriación de esos fondos, la incautación y el decomiso del producto de la corrupción y la posibilidad de invertir la carga de la prueba y de modificar las normas relativas al secreto bancario, así como la prestación de asistencia técnica, especialmente a los países en desarrollo. |
Сладкий печеный картофель! ¡ Patatas al horno! |
Том ест печенье. Tom está comiendo galletitas. |
Ему нужна новая печень. Necesita un hígado. |
Биопсия печени готова. Tenemos los resultados de la biopsia. |
Охранники накормили его сэндвичами и сладким печеньем, взяли под белы руки и повели умирать. Los guardianes le dieron galletas y bocadillos y se lo llevaron. |
Тарелок с печеной свининой и овощами было четыре. Había cuatro platos de asado de cerdo con verduras. |
— Роуз, есть у тебя то шоколадное печенье? —¿Rose, te queda alguna de aquellas galletas de chocolate? |
Нет, надо распрощаться с мыслями о сексе, если вы хотите убедить врачей, что у вас больная печень Tendrá que renunciar al sexo si quiere convencer a la gente de que le pasa algo en el hígado. |
Мы посадим его печень, разгромим почки. Boxearemos su hígado, destruiremos sus riñones. |
Слуга уже поставил на столик чай, принес сладкое печенье и теперь разводил огонь в хоулу, маленькой угольной печурке. Una criada ya había dejado té y dulces sobre la mesa, y ahora estaba encendiendo el houlu, un hornillo de carbón. |
Когда кино закончилось, Джим пошел на кухню и принес нам по два печенья. Cuando acabó, Jim se fue a la cocina y nos trajo dos galletas para cada uno. |
Твоя новая печень справится со всем этим, Фрэнк? ¿Tu nuevo hígado puede soportar eso, Frank? |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de печенье en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.