¿Qué significa Оренбургская область en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra Оренбургская область en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Оренбургская область en Ruso.
La palabra Оренбургская область en Ruso significa Óblast de Oremburgo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Оренбургская область
Óblast de Oremburgo
|
Ver más ejemplos
пусковая база "Ясный", Оренбургская область, Российская Федерация Base de lanzamiento de Yasny, Orenburg (Federación de Rusia) |
С пусковой базы в Оренбургской области выведен # космический аппарат Se lanzó un vehículo espacial desde la base de lanzamiento situada en la región de Orenburg |
Допустим, целевая аудитория вашей кампании – жители Оренбургской области. Por ejemplo, pongamos que tiene una línea de pedido que apunta a los usuarios de Shropshire, Inglaterra. |
С шахтной пусковой установки позиционного района Домбаровский (Оренбургская область) осуществлено два пуска, в космическое пространство выведено три КА. Se enviaron al espacio tres objetos en dos lanzamientos desde el emplazamiento de despegue de la base de lanzamiento de Dombarovsky (región de Orenburg). |
Автор, однако, не смог доказать, что это имело место при вынесении решения Соль-Илецким районным судом Оренбургской области Ahora bien, el autor no ha demostrado que ese fuera el caso de la decisión del Tribunal de Distrito de Sol‐Iletsk, de la región de Orenburg |
в Оренбургской области расширен ассортимент продуктов питания за счет продукции подсобного хозяйства En la provincia de Orenburgo se ha complementado la ración de alimentos con verduras de la huerta de la prisión |
С пусковой базы в Оренбургской области выведен 1 космический аппарат. Se lanzó un vehículo espacial desde la base de lanzamiento situada en la región de Orenburg. |
в Оренбургской области расширен ассортимент продуктов питания за счет продукции подсобного хозяйства; En la provincia de Orenburgo se ha complementado la ración de alimentos con verduras de la huerta de la prisión. |
Татарская бригада или батальон, состоит из выходцев с Поволжья, включая республики Татарстан и Башкортостан, Оренбургскую область и Пермский край. La Brigada o el Batallón de los Tártaros, integrado por personas de la región del Volga, en particular las repúblicas de Tartaristán y Baskortostán, la provincia de Oremburgo y el territorio de Perm. |
В Оренбургской области безработная гражданка из Акбулакского района получила финансовую помощь на организацию собственного дела по выращиванию домашнего скота с последующей реализацией на мясо. En la provincia de Orenburg una ciudadana desocupada del distrito de Akbulak recibió ayuda económica para la organización de su propio negocio de cría de ganado doméstico para la producción de carne. |
Нефтеперерабатывающий комплекс рядом трубопроводов связан с нефтепромыслами Ишимбая, Шкапова, Арлана, с месторождениями газа (Каргалинское, Оренбургская область), газоконденсата (Карачаганакское, Казахстан), а также с химическими предприятиями Стерлитамака. El complejo de la refinería de petróleo cerca de tuberías asociadas con yacimientos de petróleo Ishimbay, Shkapova, Arlan, con yacimientos de gas (Kargaly, región de Oremburgo), condensado (Karachaganak, Kazajistán), así como las empresas químicas Sterlitimak. |
За последний час было доступно два места размещения для Оренбургской области и вы приобрели одно из них, потому что второе выиграла кампания с большей ставкой. Durante la última hora, estuvieron disponibles dos impresiones de Shropshire y solo pudo comprar una de ellas porque alguien hizo una oferta mayor para la otra. |
в Республике Мордовия, Пермском крае и Оренбургской области оборудуются рабочие камеры в соответствии с требованиями техники безопасности, работающим осужденным предоставляются фиксированные перерывы в течение рабочего дня, 10 мин. Через каждый рабочий час; En la República de Mordova, el Territorio de Perm y la provincia de Orenburgo se están habilitando zonas de trabajo de conformidad con las normas de seguridad técnica y los presos (condenados) que trabajan tienen derecho a descansos de diez minutos por hora durante la jornada laboral. |
По аналогии со взрывами «Магистраль» и «Сапфир», осуществлёнными в начале 1970-х годов в Оренбургской области, советским правительством было принято решение о создании резервуаров в соляно-купольных поднятиях недалеко от Астраханского газоконденсатного месторождения. Al igual que con los experimentos "Magistral" y "Sapfir", llevados a cabo a principio de los 70 en la región de Oremburgo, el gobierno soviético decidió poner en marcha un proyecto para crear domos de sal a modo de depósitos por medio de explosiones nucleares cerca de los yacimientos de gas en Astrakhán. |
23 августа 2006 года Соль-Илецкий районный суд Оренбургской области отклонил ходатайство автора на том основании, что решение данного вопроса не входит в его компетенцию, пояснив, что оно относится к компетенции Президиума Верховного Суда. El 23 de agosto de 2006, el Tribunal de Distrito de Sol-Iletsk, de la región de Orenburg, rechazó la petición del autor por falta de competencia en la materia, explicando que el asunto era de la competencia del Presídium del Tribunal Supremo. |
в целях улучшения условий содержания и более свободного размещения осужденных ведутся строительные работы по оборудованию второго режимного корпуса ГУФСИН России по Пермскому краю и # х этажного режимного корпуса вместимостью # человек УФСИН России по Оренбургской области Para mejorar las condiciones de reclusión y dotar las instalaciones de más espacio para los presos condenados, se está construyendo y habilitando un segundo edificio en el Servicio Penitenciario central del territorio de Perm y un edificio de cuatro pisos con capacidad para # reclusos en el centro penitenciario de la provincia de Orenburgo |
В неназванный конкретно день автор обратился с таким прошением в Соль-Илецкий районный суд Оренбургской области, который отклонил его 28 июня 2006 года вследствие неподсудности с объяснением, что дело относится к компетенции Президиума Верховного Суда. En fecha no indicada, el autor presentó una petición al Tribunal de Distrito de Sol‐Iletsk, de la región de Orenburg, que la desestimó el 28 de junio de 2006 por no corresponder a su jurisdicción, explicando que el asunto era competencia del Presídium del Tribunal Supremo. |
в целях улучшения условий содержания и более свободного размещения осужденных ведутся строительные работы по оборудованию второго режимного корпуса ГУФСИН России по Пермскому краю и 4-х этажного режимного корпуса вместимостью 112 человек УФСИН России по Оренбургской области. Para mejorar las condiciones de reclusión y dotar las instalaciones de más espacio para los presos condenados, se está construyendo y habilitando un segundo edificio en el Servicio Penitenciario central del territorio de Perm y un edificio de cuatro pisos con capacidad para 112 reclusos en el centro penitenciario de la provincia de Orenburgo. |
В Оренбургской области в соответствии с программой «Жизнь без насилия», разработанной в 2006 г., и ее направлением «Организация работы по социальной реабилитации несовершеннолетних матерей и девочек, оказавшихся в трудной жизненной ситуации» в городах области Оренбурге и Бузулуке открыты кризисные центры для женщин с детьми, где им оказывается социальная, медицинская и психологическая помощь. En la provincia de Oremburgo, en el marco del programa “Vida sin violencia” elaborado en 2006 con hincapié en la organización del trabajo de rehabilitación social de las madres menores de edad y las niñas que viven en condiciones difíciles, se han abierto centros de crisis para las mujeres con hijos en las ciudades provinciales de Oremburgo y Buzuluk, donde se les brinda ayuda social, atención médica y apoyo sicológico. |
Открыты новые учреждения такого профиля в районах и городах Ленинградской, Оренбургской, Свердловской, Томской областей. Se han abierto nuevas instituciones de este tipo en las regiones y en las ciudades de los distritos de Leningrado, Orenburgo, Sverdloosk y Tomsk. |
Открыты новые учреждения такого профиля в районах и городах Ленинградской, Оренбургской, Свердловской, Томской областей Se han abierto nuevas instituciones de este tipo en las regiones y en las ciudades de los distritos de Leningrado, Orenburgo, Sverdloosk y Tomsk |
Практически во всех регионах Российской Федерации (в республиках Башкортостан, Карелия, Удмуртия, Чувашия, Марий Эл, Хакасия, Алтайском, Ставропольском, Краснодарском краях. Брянской, Воронежской, Волгоградской, Владимирской, Кемеровской, Калужской, Костромской, Московской, Пермской, Ростовской, Оренбургской, Тульской, Читинской областях, городах Москве, Санкт-Петербурге и других) накоплен богатый опыт работы по профилактике ксенофобии и экстремизма. Prácticamente en todas las regiones de la Federación de Rusia (en las Repúblicas de Bashkortostán, Karelia, Udmurtia, Chuvashia, Mari-El, Jakasia, y en los territorios de Altai, Stavropol y Krasnodar, en las provincias de Briansk, Voronezh, Volgogrado, Vladimir, Kémerovo, Kaluga, Kostromá, Moscú, Perm, Rostov, Orenburgo, Tula y Chitá, y las ciudades de Moscú, San Petersburgo y otras) se ha acumulado una rica experiencia de prevención de la xenofobia y el extremismo. |
Рост выявленных и пресеченных прокурорами в # г. нарушений прав престарелых отмечен практически в половине субъектов Российской Федерации, особенно в Москве и Санкт-Петербурге, в Рязанской, Калужской, Саратовской, Оренбургской, Иркутской, Кировской, Калининградской, Читинской и Амурской областях, в республиках Калмыкия и Саха (Якутия), Ставропольском крае и др El aumento de las violaciones de los derechos de las personas de edad descubiertas y corregidas por los fiscales en # se observa prácticamente en la mitad de los sujetos de la Federación de Rusia, en particular en Moscú y en San Petersburgo, en las regiones de Ryazan, Kaluga, Saratov, Orenburgo, Irkutsk, Kirov, Kaliningrado, Chita y Amur, en las repúblicas de Kalmykia y Saja (Yakutia), en el territorio de Sverdlovsk, etc |
Рост выявленных и пресеченных прокурорами в 1999 г. нарушений прав престарелых отмечен практически в половине субъектов Российской Федерации, особенно в Москве и Санкт-Петербурге, в Рязанской, Калужской, Саратовской, Оренбургской, Иркутской, Кировской, Калининградской, Читинской и Амурской областях, в республиках Калмыкия и Саха (Якутия), Ставропольском крае и др. El aumento de las violaciones de los derechos de las personas de edad descubiertas y corregidas por los fiscales en 1999 se observa prácticamente en la mitad de los sujetos de la Federación de Rusia, en particular en Moscú y en San Petersburgo, en las regiones de Ryazan, Kaluga, Saratov, Orenburgo, Irkutsk, Kirov, Kaliningrado, Chita y Amur, en las repúblicas de Kalmykia y Saja (Yakutia), en el territorio de Sverdlovsk, etc. |
Это прежде всего "Государственная комплексная программа повышения плодородия почв России", "Федеральная целевая программа стабилизации и развития агропромышленного производства в Российской Федерации на # годы", федеральные целевые программы "Развитие земельной реформы в Российской Федерации на # годы", "Оздоровление экологической обстановки на реке Волге и ее притоках, восстановление и предотвращение деградации природных комплексов Волжского бассейна на период до # г.", "Отходы", а также специальные экологические программы, касающиеся улучшения экологической обстановки и здоровья населения отдельных экологически неблагополучных регионов- Оренбургской, Тульской, Свердловской и других областей Entre estos programas figuran el Programa estatal de aumento de la fertilidad de las tierras de Rusia, el Programa federal de estabilización y desarrollo de la producción agroindustrial en la Federación de Rusia para # los programas federales relativos al desarrollo de la reforma agraria en la Federación de Rusia para # el programa relativo al saneamiento de la situación ecológica en el Río Volga y sus afluentes, y el restablecimiento y la prevención de la degradación de la naturaleza de la Cuenca del Volga para el período hasta el año # un programa relativo a los desechos, así como programas ecológicos especiales relacionados con el mejoramiento de la situación ecológica y de la salud de la población de determinadas regiones ecológicamente problemáticas: la de Orenburgo, Tula, Sverdlovsk y otras |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Оренбургская область en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.