¿Qué significa квартира en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra квартира en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar квартира en Ruso.
La palabra квартира en Ruso significa apartamento, piso, vivienda, El apartamento. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra квартира
apartamentonounmasculine (Unidad de habitación autónoma que ocupa sólo una parte de un inmueble. Puede ser propia o alquilada.) В его квартире каждая стена от пола до потолка заставлена книгами. Cada pared en su apartamento está cubierta de libros desde el suelo hasta el techo. |
pisonounmasculine (реже Apartment -s) Мне нравится эта квартира. Очень хорошее расположение, и арендная плата не так высока. Me gusta este piso, el sitio es bueno y además el alquiler es barato. |
viviendanounfeminine Все работы были выполнены самостоятельно владельцами квартиры. Los dueños de la vivienda realizaron todos los trabajos por sí mismos. |
El apartamento(Квартира (фильм, 1960) Квартира Томаса находится на втором этаже. El apartamento de Tomás está en el segundo piso. |
Ver más ejemplos
Рука, обагренная палестинской кровью, подняла израильский флаг над штаб-квартирой палестинского лидера, что является вызовом не только воле палестинского народа, но и воле международного сообщества в целом, а также нормам международного права. Una mano manchada de sangre palestina izó la bandera israelí en la sede del líder palestino, desafiando así no sólo la voluntad del pueblo palestino sino también la de la comunidad internacional en su conjunto, y las normas del derecho internacional. |
Он вышел из ее квартиры и купил три кубика трилина. Dejó el apartamento y se fue a comprar tres cubos de trilina. |
В связи с этим принципом соглашение о штаб-квартире должно включать в себя положения, предусматривающие, в частности, что: Con arreglo a este principio, deberán figurar en el acuerdo relativo a la sede disposiciones que estatuyan, en particular, que: |
Штаб-квартира европейского подразделения Google (Google Ireland Ltd.) находится в Дублине. Las oficinas de Google en Europa se encuentran en Dublín (Google Ireland Ltd.). |
В настоящее время в Руанде находятся штаб-квартира инициативы Восточноафриканской системы подводного кабеля и руководство Рабочего комитета Rwanda es actualmente la sede del proyecto de sistema de cable submarino del África oriental y preside el comité de trabajo |
Мы поднялись в его квартиру поискать машинку...Как? ¿ Qué estás haciendo en este vecindario?- ¿ Escondiste los perros? |
В тот период он имел ранг Заместителя Генерального секретаря и являлся старшим среди руководителей остальных программ Организации Объединенных Наций со штаб-квартирой в Найроби (ЮНЕП и ООН-Хабитат). Por aquel entonces, la Oficina estaba a cargo de un Director General, con categoría de Secretario General Adjunto, que era el Secretario General Adjunto con más antigüedad de los jefes de los programas de las Naciones Unidas con sede en Nairobi, a saber, el PNUMA y ONU-Hábitat. |
Квартира 22. Apartamento 22A. |
Пока я понял только то, что мою жену взяли в квартире какого-то мужчины. Parece que han detenido a mi mujer en el apartamento de un hombre. |
Следует поощрять использование управленческих информационных систем с целью налаживания связи между операторами на границах, а также между ними и их штаб-квартирами Debe alentarse el uso de sistemas de información sobre la gestión para vincular a las empresas en la frontera y establecer comunicaciones entre ellas y sus oficinas principales |
Штаб-квартира в Аммане Sede, Ammán |
Согласование программных циклов и упрощение процедур требуют эффективной межучрежденческой координации сотрудничества как на уровне штаб-квартиры, так и на страновом уровне. La armonización de los ciclos de programación y la simplificación de los procedimientos requiere una coordinación y una colaboración eficaces entre organismos, tanto en la sede como en el plano nacional. |
Замечательные церкви романского периода, которыми гордилась моя страна и которые были возведены еще в период основания Княжества в конце тринадцатого века и смутно вырисовывались на фоне селений на протяжении вот уже почти тысячелетия, окружены сейчас обыденными зданиями- магазинами, квартирами, домами, такими же зданиями, которые можно видеть в районах Рио-де-Жанейро, Пекина или Нью-Йорка Las notables iglesias romanescas que son el orgullo de mi país, iglesias que datan de la fundación del Principado a fines del siglo # y que han dominado nuestros pueblos durante casi un milenio, ahora están rodeadas por edificios de hormigón armado, almacenes, apartamentos, casas, los mismos edificios que se podrían encontrar en ciertas zonas de Río de Janeiro, Beijing o Nueva York |
Альм, Агнес Квартира возле Ле-Аль. ALM, AGNES Un apartamento cerca de Les Halles. |
Прекрасный и очень стильный отель. Номер сделан как маленькая квартира, завтраки приносят в номер во время уборки и оставляют в холодильнике, а свежие и горячие булочки оставляют под дверью. La habitación es muy grande y está bien decorada, nos parecio muy bonita y confortable. El desayuno te lo preparas tú en la habitación. |
В противном случае, девушки провели бы ночь в квартире, как они делали это каждый уикэнд. De otra forma, las chicas se hubieran quedado en el apartamento, como solían hacer los fines de semana. |
Поэтому в контексте настоящего доклада концептуальная основа ограничивается административными координационными функциями, выполняемыми штаб-квартирой Управления. Por consiguiente, en el contexto del presente informe, el marco conceptual se circunscribe a las funciones administrativas de coordinación desempeñadas por la Oficina en la Sede. |
Общий объем поступлений ЮНОПС также включает небольшую сумму поступлений в виде процентов на вклады, доходы от аренды части помещений его штаб-квартиры, а также поступления за услуги в области составления бухгалтерской отчетности и прочие отдельные услуги, которые в двухгодичном периоде # годов должны составить # млн. долл. США El total de ingresos de la UNOPS también incluye unos modestos ingresos por concepto de intereses, el alquiler de parte de los locales de su sede e ingresos por servicios en la esfera de la contabilidad y otros servicios varios, que se estima que en el bienio # ascenderán a # millones de dólares |
Из них заполнено 33 должности, в том числе четыре директорские должности в штаб-квартире. Se ha concluido la contratación para cubrir 33 de los puestos, incluidos cuatro a nivel de director en la Sede. |
Это включает в себя оказание помощи подразделениям по правам человека комплексных миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и экономическим и социальным комиссиям Организации Объединенных Наций и в рамках совместных проектов, направление консультантов по правам человека или предоставление экспертных консультаций штаб-квартирой УВКПЧ или региональными отделениями Esta actividad comprende la ayuda a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz complejas de las Naciones Unidas, las comisiones económicas y sociales regionales y, mediante proyectos conjuntos, el despliegue de asesores de derechos humanos o la prestación de asesoramiento por parte de expertos de la sede y las oficinas regionales del ACNUDH |
В то же время расположенная в Далоа штаб-квартира западного сектора полностью функциональна. Por su parte, la sede del Sector Oeste está en pleno funcionamiento en Daloa. |
Ее квартира была сразу за углом. Su apartamento estaba a la vuelta del a esquina. |
За период с января 2010 года по 9 марта 2012 года в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию на цели мероприятий по оказанию технической помощи, осуществляемых в области борьбы с коррупцией под руководством штаб-квартиры ЮНОДК, поступило в виде добровольных взносов в общей сложности на сумму около 9,67 млн. долларов США. En el período comprendido entre enero de 2010 y el 9 marzo de 2012 se puso a disposición del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal un total de unos 9,67 millones de dólares de los Estados Unidos en concepto de contribuciones voluntarias para actividades de asistencia técnica administradas desde la sede de la UNODC en la esfera de la lucha contra la corrupción. |
Похоже, все живут в квартире на девятом этаже. Supuestamente todos viven en un apartamento de la novena planta. |
Также отремонтированы и оснащены новой техникой помещение архива и складские помещения в штаб-квартире национальной полиции Либерии. También se rehabilitaron y equiparon la sala de expedientes y el almacén de logística de la sede de la Policía Nacional de Liberia. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de квартира en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.