¿Qué significa кратковременный en Ruso?

¿Cuál es el significado de la palabra кратковременный en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar кратковременный en Ruso.

La palabra кратковременный en Ruso significa transitorio, corto, momentáneo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra кратковременный

transitorio

adjective

Это может быть что-то неврологическое, но мне не кажется, что это было кратковременным...
Ahora, podría haber sido simplemente algo neurológico, pero no creo que fuera algo transitorio...

corto

adjective

Но смогут ли его лидеры стабилизировать ситуацию в кратковременной перспективе?
Sin embargo, ¿tendrán éxito sus líderes en estabilizar la situación en el corto plazo?

momentáneo

adjective

Там кратковременная задержка, но мы готовы к пересчету.
Es un revés momentáneo, pero estamos listos para un recuento.

Ver más ejemplos

Однако эта победа оказалась кратковременной — бабанго было многовато даже для Тарзана.
Esta inversión de fuerzas fue breve; había demasiados babangos incluso para Tarzán.
Один из вопросов, на котором акцентируется внимание в замечании общего порядка и который является одним из основных предметов обеспокоенности для Рабочей группы, сводится к практике кратковременных исчезновений.
Una de las cuestiones destacadas en la observación general, que es uno de los principales motivos de preocupación del Grupo de Trabajo, son las desapariciones de corta duración.
Как подчеркивается в тематическом исследовании, отмечает она, даже применение сугубо адресных санкций должно отвечать требованию соразмерности и должно быть, по возможности, кратковременным. Оно должно также осуществляться при соблюдении надлежащих гарантий, включая анализ последствий для прав человека и контроль со стороны независимых экспертов.
En el estudio temático señaló que incluso las sanciones muy bien dirigidas deben ser proporcionales, no se deben imponer más tiempo del necesario y deben estar sujetas a las salvaguardias adecuadas, entre ellas la evaluación y la supervisión de sus efectos sobre los derechos humanos realizadas por expertos independientes.
Я следила за программами по перетрудоустройству с 2008 года, и в 2010 году я обратила внимание, что кратковременные оплачиваемые подработки, называются они стажировками или нет, но являются ими по сути, — это отличный способ профессионалу вернуться к работе.
Había estado siguiendo programas de reinserción laboral desde 2008, y en 2010 empecé a escuchar el término oportunidades laborales con pagas de corto plazo, llámese periodo de prácticas o no, una experiencia similar a la pasantía, como forma de reinserción laboral.
Вместе с тем сохраняется озабоченность в связи с периодически поступающими сообщениями о запугивании сотрудниками служб безопасности политических лидеров оппозиции, активистов-правозащитников и журналистов, часть которых подвергалась кратковременному задержанию за критику президента
Con todo, siguen constituyendo motivo de preocupación las persistentes denuncias presentadas contra el personal de seguridad por intimidación de los líderes políticos de la oposición, los activistas de derechos humanos y los periodistas, algunos de los cuales han sido detenidos durante breves períodos de tiempo por criticar al Presidente
Во время растущей тревоги по поводу изменения климата, европейцы должны знать о последствиях нанесенного ценной и хрупкой природе вреда в долговременной перспективе ради получения кратковременной выгоды.
En tiempos de una creciente inquietud acerca del cambio climático, los europeos deben sensibilizarse sobre la destrucción de largo plazo que se inflige a un hábitat frágil y único, sólo para disfrutar de una “subida” momentánea.
Кризис, вызванный арестом г‐на Гомеша, совпал с кратковременным пребыванием в Бисау 20 января министра иностранных дел Португалии, после чего 22–23 января состоялось совещание «тройки» Международной контактной группы по Гвинее-Бисау.
La crisis provocada por la detención del Sr. Gomes coincidió con una breve visita a Bissau del Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal el 20 de enero, a la que siguió, los días 22 y 23 de enero, la visita de la troika del Grupo de contacto internacional sobre Guinea-Bissau.
После встречи с членами Переходного федерального правительства мне удалось нанести кратковременный визит в одно из мест, в котором некоторые из этих перемещенных внутри страны лиц проживают вот уже # лет
Tras la reunión con el Gobierno Federal de Transición, tuve la oportunidad de visitar brevemente un lugar donde algunos desplazados internos habían vivido hasta # años
Притом связи, име ющие это происхождение, всегда кратковременны.
Por otra parte, los lazos que tienen este origen son siempre de corta duración.
Это некоторым образом подчеркивало кратковременность их отношений, и Кэсси погрузилась в молчание.
Esto indicaba la brevedad de su relación y Cassy permaneció en silencio.
Через несколько месяцев деятельность этих клубов была резко остановлено, так как служба безопасности вынудила принять рад строгих правил, по которым эти открытые собрания должны быть прекращены. Кратковременность сирийской «оттепели» нанесла удар по ожиданиям сирийской интеллигенции и профессионалов, как молодых, так и зрелых.
Lo corto de esta "primavera" Siria fue un duro golpe para las expectativas de muchos de los intelectuales y profesionistas del país, jóvenes y viejos.
Последующая просьба о добровольном переводе и кратковременных отлучках под конвоем для получения медицинского лечения была отклонена # мая # года главным образом потому, что она мало чем отличалась от предыдущей просьбы
El Comité concluye, por consiguiente, que la prohibición de discriminar basada en el sexo, según lo establecido en el artículo # del Pacto, ha sido violada en el caso de la autora. Tal conclusión torna innecesario entrar a la consideración de una posible violación del artículo # en relación con el artículo # del Pacto
Ќо на самом деле в современной физике известны примеры отрицательной энергии, ежедневно производимые в лаборатори € х, в крошечных количествах и часто кратковременной, но тем не менее отрицательной энергии.
Pero de hecho, en la física moderna, conocemos ejemplos de energía negativa que es creada todos los días en el laboratorio- - pequeñas cantidades de energía negativa, a menudo sólo fugazmente, pero sin embargo, energía negativa.
Он утверждал, что обложение налогом кратковременных денежных потоков в/из различных валют поможет обуздать спекуляцию и создаст некоторое место для манёвра для внутреннего макроэкономического управления.
Decía que un impuesto a los movimientos de dinero de corto plazo en diferentes divisas restringiría la especulación y crearía un margen de maniobra para la gestión macroeconómica interna.
Результаты анализа свидетельствуют о том, что разрушение спутника вызвало кратковременное увеличение вероятности пробития экранной защиты обитаемых модулей Международной космической станции более чем на 50 процентов, а долговременное увеличение вероятности катастрофических столкновений осколков с действующими космическими аппаратами в районе высоты разрушения составило от 20 до 80 процентов.
Los analistas calculan que el fenómeno provocó un aumento a corto plazo de las probabilidades de penetración en los escudos de los módulos tripulados de la Estación Espacial Internacional en más de un 50%, y un aumento a largo plazo de un 20% a un 80% de la probabilidad de colisiones catastróficas con naves espaciales operacionales cercanas a la altitud de fragmentación.
Это объясняется заходами # круизного судна, на борту которых находились почти # пассажиров, сделавших кратковременную остановку в территории
Esta cifra fue aumentada por las visitas de # cruceros, con las cuales casi # pasajeros hicieron visitas breves al Territorio
Как ни кратковременно мое знакомство с этой четой, я этого Л.
Aunque mi trato con la pareja ha sido breve, le he tomado bien la medida a este L.
Предлагаем вам полностью благоустроенные апартаменты и студии для кратковременного проживания в Праге.
Ofrecemos apartamentos y estudios completamente equipados para la vivienda temporal en Praga.
Средства счета оборотных средств используются на три конкретные цели: а) восполнение кратковременной нехватки денежной наличности в текущем году; b) покрытие непредвиденных расходов; и с) погашение любых чрезвычайных ликвидационных обязательств в случае свертывания деятельности Агентства
La cuenta del capital de operaciones se utiliza para tres fines concretos: a) corregir desequilibrios pasajeros que puedan producirse durante el año en la corriente de efectivo; b) financiar necesidades imprevistas; y c) saldar obligaciones extraordinarias en caso de que se reduzcan las actividades del Organismo
Хотя совместная жизнь автора со своей семьей была прервана на значительный период времени по причине его заключения в тюрьму и последующего возвращения под стражу в ожидании его депортации, в течение этого периода его регулярно посещала жена, а сам он имел возможность несколько раз встретиться со своими детьми, когда ему предоставлялись кратковременный отпуск из мест лишения свободы.
Aunque la vida familiar del autor se vio interrumpida por un período bastante largo a causa de su reclusión y subsiguiente puesta a disposición judicial mientras estuviera pendiente su deportación, recibió la visita regular de su esposa durante ese tiempo y pudo visitar a sus hijos varias veces durante las salidas de prisión.
Поскольку из ответа правительства уже следует, что эти четверо лиц были бы повторно арестованы по тем же причинам, по которым они содержались под стражей в течение почти # лет без предъявления обвинений или судебного разбирательства, при отнесении этих случаев к категории I не имеет значения, были ли г-н Яссер Эсайед Шабани ад-Диб, г-н Аймен Саид Джабалла Аттийя, г-н Ассадак Мохамед Мохамед Ассадак и г-н Гамаль Али Ассиед Салим кратковременно отпущены на свободу или продолжили оставаться под стражей в нарушение судебного решения
Como se desprende de la respuesta del Gobierno de que esas cuatro personas habrían sido detenidas nuevamente por las mismas razones por las que habían estado privadas de libertad durante un período de hasta # años sin cargos ni juicio, es indistinto, para la clasificación de esos casos en la categoría I, si los Sres. Yasser Essayed Chaabane Al Dib, Aymen Said Djaballah Attiya, Assadaq Mohamed Mohamed Assadaq y Gamal Ali Assyed Salim habían sido puestos en libertad brevemente o simplemente habían permanecido recluidos a pesar de una orden judicial en contrario
Сферы важных новых изысканий включают обнаружение последствий, кратковременные сценарии, уязвимость перед изменчивостью климата и уязвимость перед очень нелинейными, сложными и непродолжительными видами реагирования на изменение климата.
Entre los nuevos descubrimientos figuran la detección de los efectos, los futuros hipotéticos transitorios, la vulnerabilidad a los cambios en la variabilidad del clima y la vulnerabilidad a las respuestas fuertemente no lineales, complejas y discontinuas al cambio climático.
Во‐первых, в соответствии со статьей 412 Уголовного-процессуального кодекса кратковременное задержание лица, подозреваемого в совершении преступления, может производиться только на основании постановления о задержании.
En primer lugar, de conformidad con el artículo 412 del Código de Procedimiento Penal, un sospechoso sólo puede ser sometido a detención de corta duración en virtud de una orden de detención.
Хотя возможность вовлечения неформальных работников в формальную экономику остается долговременной целью, в кратковременном плане следует прилагать усилия по распространению некоторых видов защиты, которые обеспечиваются работникам в формальной экономике, и тем, кто трудится в неформальной экономике, включая предоставление социальной защиты.
Aunque la idea de incorporar a los trabajadores informales en la economía formal sigue siendo un objetivo de largo plazo, en el corto plazo debería intentarse hacer extensiva parte de la protección de que gozan los trabajadores de la economía formal a los trabajadores de la economía informal, incluida la protección social.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
En el corto plazo, el déficit de cuenta corriente de Estados Unidos se mantendrá, más allá de qué país tenga excedentes bilaterales.

Aprendamos Ruso

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de кратковременный en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.

¿Conoces Ruso?

El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.