¿Qué significa Кабардино-Балкария en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra Кабардино-Балкария en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Кабардино-Балкария en Ruso.
La palabra Кабардино-Балкария en Ruso significa Kabardino-Balkaria. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Кабардино-Балкария
Kabardino-Balkariaproper |
Ver más ejemplos
Освобождение Нальчика осуществлялось войсками 37-й армии Северной группы войск Закавказского фронта совместно с партизанами Кабардино-Балкарии. La liberación de Nálchik fue realizada por las tropas del 37o ejército del grupo Norte del frente Transcaucásico, junto a los partisanos de Kabardino-Balkaria. |
Едет в Кабардино-Балкарию для сбора материалов к книге «Молотьба». De modo que va al club a recoger las cosas de Alabama. |
Это уже не первая попытка взорвать ситуацию в Кабардино-Балкарии. Ya no es el primer intento de hacer explotar la situación en Kabardino-Balkaria. |
В сентябре в Кабардино-Балкарии арестовали ещё троих человек по обвинению в причастности к нападению 2005 года. En septiembre se detuvo a otros tres hombres en Kabardino-Balkaria y se los acusó de haber participado en el ataque ocurrido en 2005. |
Праздничный концерт в Кабардино-Балкарии. OBRAS SELECCIONADOS Concierto de vacaciones en Kabardino-Balkaria. |
Во время речи, произнесенной в Кабардино-Балкарии после взрыва на канатной дороге и убийства четырех туристов), Дмитрий Медведев заявил: En el discurso que dio en Kabardino-Balkaria (región que fue golpeada recientemente por un ataque terrorista y el asesinato de cuatro turistas rusos), Dmitry Medvedev afirmó [ru]: |
В данной работе наши исследователи сосредоточились на пяти ключевых российских республиках региона: Чечне, Ингушетии, Дагестане, Кабардино-Балкарии и Осетии. En este estudio, nuestros investigadores se han centrado en las cinco repúblicas clave de Rusia en la región: Chechenia, Ingusetia, Daguestán, Kabardia-Balkaria y Osetia. |
На склонах Северо-Западного Большого Кавказа (Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия и т. д.) также содержат еловые и пихтовые леса. Las laderas del Noroeste de Gran Cáucaso (Kabardino-Balkaria, Karacháevo-Cherkesia, etc.) también tienen bosques de picea y abeto. |
Соседствующая с Чечней республика Дагестан является свидетелем возрастающей конфронтации между радикальными и традиционными Исламскими группами, что теперь также наблюдается в Кабардино-Балкарии. La república vecina a Chechenia, Daguestán, está presenciando crecientes enfrentamientos entre grupos islámicos radicales y tradicionales, algo que ahora también se está viendo en Kabardino-Balkaria. |
По размеру и влиянию в блогосфере региона лидирует Дагестан, близко к нему идут Ингушетия и Чечня, а Осетия и Кабардино-Балкария пока остаются позади. En cuanto al tamaño e influencia, Daguestán domina la blogosfera de la región, seguido de cerca por Ingusetia y Chechenia, con Osetia y Kabardino-Balkaria rezagados a sus espaldas. |
Своими очередными инсинуациями Закаев очень наглядно продемонстрировал именно это - этот пропагандист терроризма, террористический подстрекатель вновь публично поддержал террор, варварские действия боевиков в Кабардино-Балкарии. Ahmed Zakáev con sus nuevas insinuaciones ha mostrado con claridad juanete esto: este propagandista del terrorismo e instigador terrorista volvió a respaldar públicamente el terror, las acciones bárbaras de los rebeldes en Kabardino-Balkaria. |
ПЧБГ указала на усиление напряженности и дискриминации в отношении мусульман в таких периферийных районах страны, как Кабардино-Балкария, где мусульмане нередко воспринимаются как "ваххабистские" экстремисты50. HRWF señaló que seguían aumentando la tensión y la discriminación hacia los musulmanes en lugares periféricos del país como Kabardino-Balkaria, donde a menudo se etiquetaba a los musulmanes de extremistas Wahhabi . |
ПЧБГ указала на усиление напряженности и дискриминации в отношении мусульман в таких периферийных районах страны, как Кабардино-Балкария, где мусульмане нередко воспринимаются как "ваххабистские" экстремисты HRWF señaló que seguían aumentando la tensión y la discriminación hacia los musulmanes en lugares periféricos del país como Kabardino-Balkaria, donde a menudo se etiquetaba a los musulmanes de extremistas Wahhabi |
Заявление самозваного «президента Южной Осетии» Э. Кокойты, сделанное # июля # года на пресс-конференции в Нальчике, Кабардино-Балкария, Российская Федерация, было с глубокой озабоченностью встречено в Грузии La declaración del autoproclamado “Presidente de Osetia Meridional”, E. Kokoity, emitida el # de julio de # en una conferencia de prensa celebrada en Nalchik, Kabardino-Balkaria (Federación de Rusia) se recibió con gran preocupación en Georgia |
Ответ: Если Вы имеете в виду участие каких-либо конкретных иностранных наемников в теракте в Кабардино-Балкарии, то мне пока на этот счет сообщений не поступало. Respuesta: Si usted se refiere a la participación de unos mercenarios extranjeros en el acto terrorista en Kabardino-Balkaria, de momento no tengo comunicados a este respecto. |
Азербайджанские предприниматели инвестировали в строительство санаторно-курортного центра в г.Ессентуки, заводов по производству овощных консервов и сухих строительных смесей в Краснодарском крае, реализуются проекты в Кабардино-Балкарии и Дагестане. Empresarios azerbaiyanos invirtieron en la construcción del balneario de la ciudad de Yessentuki, de las fábricas de conservas y de materiales de construcción del territorio de Krasnodar. Se están poniendo en práctica distintos proyectos en Kabardino-Balkaria y Daguestán. |
Эти российские "талибы" имели различную этническую принадлежность и происходили из разных регионов Российской Федерации: Башкортостана (Приволжский район), Кабардино-Балкарии (Северный Кавказ), Татарстана (Центральновосточный район), Челябинска (Центральная Сибирь) и из Тюменской области (северо-восточная Сибирь) Estos "talibanes" rusos tenían distintos orígenes étnicos y procedían de distintas regiones de la Federación de Rusia: Bashkortostán (distrito del Volga), Kabardino-Balkaria (Cáucaso septentrional), Tatarstán (zona oriental y central), Chelyabinsk (Siberia central) y la región de Tyumen (Siberia noroccidental) |
Эти российские "талибы" имели различную этническую принадлежность и происходили из разных регионов Российской Федерации: Башкортостана (Приволжский район), Кабардино-Балкарии (Северный Кавказ), Татарстана (Центральновосточный район), Челябинска (Центральная Сибирь) и из Тюменской области (северо-восточная Сибирь Estos "talibanes" rusos tenían distintos orígenes étnicos y procedían de distintas regiones de la Federación de Rusia: Bashkortostán (distrito del Volga), Kabardino-Balkaria (Cáucaso septentrional), Tatarstán (zona oriental y central), Chelyabinsk (Siberia central) y la región de Tyumen (Siberia noroccidental |
Помимо этого, усилия ЮНИСЕФ в области воспитания в духе мира будут направлены на привлечение молодежи, неправительственных организаций, учебных заведений, средств массовой информации и местных органов управления Северной Осетии, Кабардино-Балкарии, Ингушетии, Дагестана и Чечни Además, con sus actividades de educación para la paz el UNICEF procurará propiciar la participación de los jóvenes, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones de enseñanza, los medios de difusión y los gobiernos locales de Osetia del Norte, Kabardino-Balkaria, Ingushetia, Daguestán y Chechenia |
Из других народов имеют свои республики в составе России: адыгейцы (Адыгея), черкесы (Карачаево-Черкесия), кабардинцы (Кабардино-Балкария), ингуши (Ингушетия), чеченцы (Чечня) в то время как остальные народы Северного Кавказа в основном живут в Дагестане. Otros pueblos caucásicos tienen repúblicas dentro de la Federación de Rusia, como los adigueses (Adiguesia), los cherqueses (Karacháyevo-Cherkesia), cabardinos (Kabardino-Balkaria), los inguses (Ingushetia), chechenos (Chechenia); mientras que otros pueblos del Nordeste del Cáucaso en su mayoría viven en Daguestán. |
Помимо этого, усилия ЮНИСЕФ в области воспитания в духе мира будут направлены на привлечение молодежи, неправительственных организаций, учебных заведений, средств массовой информации и местных органов управления Северной Осетии, Кабардино-Балкарии, Ингушетии, Дагестана и Чечни. Además, con sus actividades de educación para la paz el UNICEF procurará propiciar la participación de los jóvenes, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones de enseñanza, los medios de difusión y los gobiernos locales de Osetia del Norte, Kabardino-Balkaria, Ingushetia, Daguestán y Chechenia. |
Дагестан и Кабардино-Балкария выступили с инициативой пропагандирования Конвенции о правах ребенка среди учителей и введения инклюзивного образования; правительство Чечни выделило ресурсы на цели дальнейшего оказания психосоциальной поддержки; власти Северной Осетии взяли на себя руководство работой центра психологической реабилитации для семей, созданного после кризиса в Беслане Daguestán y Kabardino-Balkaria han sido pioneras en la promoción de la Convención sobre los Derechos del Niño entre los profesores y la introducción de la educación incluyente; el Gobierno de Chechenia ha comprometido recursos para mantener servicios de apoyo psicosocial; Osetia del Norte ha asumido la gestión del centro de rehabilitación familiar establecido después de la crisis de Beslan |
Дагестан и Кабардино-Балкария выступили с инициативой пропагандирования Конвенции о правах ребенка среди учителей и введения инклюзивного образования; правительство Чечни выделило ресурсы на цели дальнейшего оказания психосоциальной поддержки; власти Северной Осетии взяли на себя руководство работой центра психологической реабилитации для семей, созданного после кризиса в Беслане. Daguestán y Kabardino-Balkaria han sido pioneras en la promoción de la Convención sobre los Derechos del Niño entre los profesores y la introducción de la educación incluyente; el Gobierno de Chechenia ha comprometido recursos para mantener servicios de apoyo psicosocial; Osetia del Norte ha asumido la gestión del centro de rehabilitación familiar establecido después de la crisis de Beslan. |
Российской стороне должно быть хорошо известно о том, что на фоне такого хода развития событий постоянно нарастающая напряженность в Чечне, Ингушетии, Дагестане и Кабардино-Балкарии и многочисленные вооруженные столкновения между местными боевиками и российскими правоохранительными органами могут привести к дальнейшему подрыву стабильности, что, по нашему мнению, отнюдь не отвечает интересам Российской Федерации La parte rusa debería saber que, a la luz de los acontecimientos, los crecientes niveles de tensión en Chechenia, Ingushetia, Daguestán y Kabardino-Balkaria, y los numerosos enfrentamientos armados entre los combatientes locales y las fuerzas rusas, pueden llevar a una inestabilidad cada vez mayor, que, a nuestro modo de ver, dista mucho de servir los intereses de la Federación de Rusia |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Кабардино-Балкария en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.