¿Qué significa исчезающие виды животных en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra исчезающие виды животных en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar исчезающие виды животных en Ruso.
La palabra исчезающие виды животных en Ruso significa especie en peligro. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra исчезающие виды животных
especie en peligronounfeminine (Especie animal amenazada de extinción debido a cambios, naturales o inducidos por el hombre, en su ambiente.) — троительство нарушило бы " акон о сохранении исчезающих видов животных и птиц. La construcción violaría el acta de especies en peligro de extinción. |
Ver más ejemplos
Кроме того, приоритетной задачей является защита и сохранение исчезающих видов животных. Otra de las prioridades es la protección y la conservación de las especies animales no invasoras. |
Учёные используют их для определения местонахождения исчезающих видов животных. Los científicos pueden usar esta tecnología para rastrear animales en peligro de extinción. |
Где в странах происхождения следует организовывать центры разведения исчезающих видов животных? ¿Dónde, en qué lugar, íbamos a instalar las colonias de reproducción en los países de origen? |
29 апреля будут изменены правила в отношении рекламы товаров, произведенных из исчезающих видов животных. El 29 de abril cambiará la política sobre especies en peligro de extinción. |
— троительство нарушило бы " акон о сохранении исчезающих видов животных и птиц. La construcción violaría el acta de especies en peligro de extinción. |
Вступившие в силу изменения будут отражены в разделе Правил в отношении товаров, произведенных из исчезающих видов животных. Una vez que la política actualizada entre en vigor, la política sobre especies en peligro de extinción se actualizará para reflejar este cambio. |
Также здесь содержатся 22 различных исчезающих вида животных для их защиты. Hay también 22 diferentes especies en peligro que cuidamos en los terrenos. |
Кроме того, приоритетной задачей является защита и сохранение исчезающих видов животных Otra de las prioridades es la protección y la conservación de las especies animales no invasoras |
Пожары вынудили тысячи индонезийцев покинуть собственные дома, уничтожают естественную среду обитания исчезающих видов животных: слонов, носорогов, тигров и орангутанов. El fuego obligó a miles de indonesios a abandonar sus hogares y destruyó el hábitat de animales en peligro de extinción como elefantes, rinocerontes, tigres y orangutanes. |
Незаконные товары и услуги: предметы, произведенные из исчезающих видов животных, запрещенные препараты и рецептурные лекарственные препараты для продажи на черном рынке. Productos y servicios ilegales: productos procedentes de animales en peligro de extinción, drogas ilegales y medicamentos con receta desviados al mercado ilegal. |
“Это приложение также заинтриговало других находящихся под угрозой исчезновения видов групп, которые борются с властями против торговли исчезающих видов животных”, – сказал Мандала. Mandala añade que la aplicación ha fascinado a otros grupos defensores de especies en extinción quienes se esfuerzan con las autoridades capturando animales en riesgo siendo comercializados. |
В водах рифа встречаются редкие и исчезающие виды животных, такие, как головастая и зеленая морские черепахи, черепаха бисса, а также ламантин и острорылый крокодил. Se trata de un santuario para diversos animales marinos en peligro o amenazados, como tres especies de tortugas —boba, verde y carey—, el manatí y el cocodrilo americano. |
Ссылаясь на недавние исследования, статья этой газеты предупреждает, что общепринятая забота об охране китов, тигров и других исчезающих видов животных должна распространиться и на беспозвоночных. El artículo, basado en un estudio reciente, advierte que el afán popular por salvar a las ballenas, los tigres y otras especies en peligro de extinción debería extenderse también a los invertebrados. |
Главными направлениями деятельности организации являются защита исчезающих видов животных и растений, охрана и защита окружающей среды и одновременно содействие устойчивому развитию и борьба с нищетой. La principal línea de acción de la organización consiste en proteger las especies amenazadas y en conservar y embellecer el medio ambiente, al tiempo que promueve el desarrollo sostenible y lucha contra la pobreza. |
Охраняемая территория национальных парков В-Арли-Пенджари протягивается через Бенин, Буркина-Фасо и Нигер и является жизненно важным приютом для исчезающих видов животных и растений. La zona protegida de parques nacionales de W-Arly-Pendjari se extiende a través de Benin, Burkina Faso y el Níger y constituye un refugio vital para los animales y plantas en peligro de extinción. |
В частности, соглашения о свободной торговле могут воспрепятствовать осуществлению таких мер контроля в области торговли, как охрана исчезающих видов животных и растений или запрещение экспорта тропической древесины. Los acuerdos de libre comercio podrían, por ejemplo, impedir la adopción de medidas comerciales como el control de las especies protegidas o la prohibición de la exportación de maderas tropicales. |
Очевидна непоследовательность тех, кто борется с торговлей исчезающими видами животных, но при этом совершенно безразличен к торговле людьми, не интересуется бедными или намерен уничтожить другого человека, неприятного ему. Es evidente la incoherencia de quien lucha contra el tráfico de animales en riesgo de extinción, pero permanece completamente indiferente ante la trata de personas, se desentiende de los pobres o se empeña en destruir a otro ser humano que le desagrada. |
Оказавшись перед лицом такой угрозы, страна оратора разработала ряд инициатив, в частности по защите снежного барса, который относится к исчезающим видам животных, и представляет их вниманию государств — членов Организации Объединенных Наций на различных форумах. Frente a esas amenazas, su país ha elaborado iniciativas – por ejemplo, para proteger a la población en peligro del leopardo de las nieves – que ha presentado a los Estados Miembros de las Naciones Unidas en diversos foros. |
Если бы он существовал, в мире не было бы такого беспорядка: невинные люди голодают, исчезают целые виды животных. Si existiera, el mundo no estaría como está: gente inocente que muere de hambre; especies animales que se extinguen [...]. |
осуществляются три проекта в области защиты биоразнообразия и исчезающих видов животных в восточных степных районах, Большой пустыне Гоби и Алтайско-Саянском регионе, включая региональное сотрудничество с Китаем и Казахстаном в Алтайском регионе (учреждение-партнер: министерство охраны природы и окружающей среды); Tres proyectos para proteger la diversidad biológica y las especies amenazadas en las estepas orientales, el Gran Gobi y las regiones de Altai-Sayan, incluida la cooperación regional con China y Kazajstán en la región de Altai (organismo asociado: Ministerio de la Naturaleza y el Medio Ambiente). |
Вопросы торговли приобретают все большую значимость в международных договорах по биоразнообразию, редким и исчезающим видам животных и растений и генетическим ресурсам, и особенно в дискуссиях по проблемам доступа и распределения благ, равно как и в вопросах, связанных с правами интеллектуальной собственности. Las cuestiones comerciales han cobrado una importancia cada vez mayor en los acuerdos internacionales sobre la biodiversidad, las especies amenazadas y los recursos genéticos, especialmente en los debates sobre el acceso y la distribución de los beneficios, así como los derechos de la propiedad intelectual. |
• осуществляются три проекта в области защиты биоразнообразия и исчезающих видов животных в восточных степных районах, Большой пустыне Гоби и Алтайско-Саянском регионе, включая региональное сотрудничество с Китаем и Казахстаном в Алтайском регионе (учреждение-партнер: министерство охраны природы и окружающей среды • Tres proyectos para proteger la diversidad biológica y las especies amenazadas en las estepas orientales, el Gran Gobi y las regiones de Altai-Sayan, incluida la cooperación regional con China y Kazajstán en la región de Altai (organismo asociado: Ministerio de la Naturaleza y el Medio Ambiente |
Вопросы торговли приобретают все большую значимость в международных договорах по биоразнообразию, редким и исчезающим видам животных и растений и генетическим ресурсам, и особенно в дискуссиях по проблемам доступа и распределения благ, равно как и в вопросах, связанных с правами интеллектуальной собственности Las cuestiones comerciales han cobrado una importancia cada vez mayor en los acuerdos internacionales sobre la biodiversidad, las especies amenazadas y los recursos genéticos, especialmente en los debates sobre el acceso y la distribución de los beneficios, así como los derechos de la propiedad intelectual |
Парадоксально, что это опустошение происходит во время, когда наука и техника способны, как кажется, творить чудеса: с помощью микропередатчиков и спутников наблюдают за исчезающими видами животных; вырубку тропического леса измеряют из космоса в квадратных метрах; а загрязнение воздуха измеряют с точностью, поражающей воображение. Es paradójico que la destrucción ocurra en una época de maravillas científicas y tecnológicas que permiten el seguimiento de las especies amenazadas con microtransmisores y satélites, la medición desde el espacio de la pérdida de pluviselva en metros cuadrados, y el cálculo de la contaminación del aire en millonésimas. |
Ирак также заявляет о том, что утверждение об ущербе, причиненном иорданской программе по разведению исчезающих видов животных в неволе, также основывается на теоретическом допущении в отношении численности животных, которые были бы выпущены в дикую природу, если бы не имели место вторжение и оккупация Кувейта El Iraq añade que la reclamación por perturbación del programa jordano de cría en cautividad de especies amenazadas se basa también en una suposición teórica del número de animales que se habrían podido poner en libertad de no haber sido por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de исчезающие виды животных en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.