¿Qué significa Хургада en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra Хургада en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Хургада en Ruso.
La palabra Хургада en Ruso significa Hurgada. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Хургада
Hurgada
|
Ver más ejemplos
в 2013 году организация осуществляла сотрудничество с секретариатом Конвенции по сохранению мигрирующих видов диких животных, проведя в Хургаде, Египет, инструктаж по предупреждению торговли акулами и другими морскими видами дикой природы; En 2013, la organización colaboró con la secretaría de la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres para organizar sesiones de capacitación sobre la prevención del tráfico de tiburones y otras especies marinas en Hurghada (Egipto). |
Для выполнения поставленных ЮНИСЕФ целей осуществлялись следующие проекты: проект «Молодежные толки» # годов по проблемам, с которыми сталкивается молодежь в обществе, включая болезни, передаваемые половым путем, и ВИЧ/СПИД, сексуальное и репродуктивное здоровье, безработица, нищета, образование, роль женщин и права человека; проект ЮНИСЕФ по информированности молодежи о ВИЧ/СПИДе в туристических городах # годов, Александрия и Хургада, Египет; содействие обеспечению прав молодежи на получение информации и фактов, касающихся болезней, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа в рамках проекта # годов за счет финансирования из Фонда Форда Ejecución de proyectos que contribuyen al cumplimiento de los objetivos de las Naciones Unidas como el proyecto “Youth Whispers” # patrocinado por el UNICEF, sobre los problemas de la juventud en la sociedad, entre ellos: las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, la salud sexual y reproductiva, el desempleo, la pobreza, la educación, el papel de la mujer y los derechos humanos; el proyecto del UNICEF de concienciación de los jóvenes sobre el VIH/SIDA en ciudades turísticas # en Alejandría y Hurghada (Egipto), en que se apoya el derecho de los jóvenes a estar informados sobre las enfermedades de transmisión sexual; y el proyecto # financiado por la Fundación Ford |
Самолеты летают в Египет, в основном на курорты Хургада и Шарм-эш-Шейхе. Los aviones vuelan a Egipto, principalmente a las localidades turísticas de Hurghada y Sharm el Sheikh. |
Медицинское обслуживание уровня IV обеспечивается в соответствии с письмом-заявкой правительством Египта в Международном медицинском центре и Военном госпитале «Эль-Хильмия» в Каире и в Хургадском военном госпитале в Хургаде. Los servicios médicos de nivel IV están concertados mediante una carta de asignación con el Gobierno de Egipto y se prestan en el Centro Internacional Médico y el Hospital Militar El Hilmiya en El Cairo y el Hospital Militar de Hurgada (Egipto). |
Несколько дней назад пляжи Хургады на побережье Красного моря [анг] были заполнены нефтью, в связи с чем туристы и владельцы гостиниц начали активно жаловаться. Las playas de Hurghada en el Mar Rojo quedaron inudadas de petróleo hace unos cuantos días, y los turistas y propietarios de hotel se quejaron. |
Двухместные gemoppelt лучше, чем один - думали, вероятно, Mel B и ее муж Стивен Белафонте и вчера обновляется, 8 Ноябрь заявить о своей любви. Вместе со своими семьями и близкими друзьями летели их в египетской Хургаде, чтобы сделать конкурентоспособной раз, что они фактически не являются на церемонии в прошлом году в Лас-Вегасе мог быть там. Amy Winehouse afirma que tienen un nuevo Verehrerin. |
Поступающая информация свидетельствует, что обстановка в главных курортных центрах, прежде всего в Хургаде и Шарм-аш-Шейхе, в целом контролируется. Según la información recibida hay pruebas de que la situación en los principales centros turísticos, especialmente en Hurgada y Sharm el-Sheikh, está controlada en general. |
Действительно, помимо дефицита дипломатов, для того, чтобы создавать новые загранточки, а это требуется - у нас в Анталии на 2,5 млн. туристов приходится 3 человека; в Шарм-аль-Шейхе и Хургаде вообще нет консульского присутствия. En efecto, además de la escasez de diplomáticos, a fin de crear nuevas delegaciones en el extranjero y esto necesitamos -en Antalya de 2,5 millones de turistas tenemos sólo 3 representantes; en Sharm al-Sheikh y Hurghada no tenemos ninguna presencia consular. |
Был принят совместный план комплексных мероприятий, реализация которого призвана существенно повысить уровень безопасности в аэропортах гг. Каира, Хургады и Шарм-аш- Шейха, а также создать условия, не допускающие повторения трагедии 31 октября 2015 г. Fue aprobado un plan conjunto de acciones integrales para elevar la seguridad en los aeropuertos del Cairo, Hurgada y Sharm el Sheikh así como para crear las condiciones que no permitan que se repita la tragedia del 31 de octubre de 2015. |
Вопрос: Как Вы прокомментируете ситуацию с российским туристом Е.Кузнецовым, который был отключен от аппарата искусственной вентиляции лёгких в Хургаде (Египет)? Pregunta: ¿Qué nos puede decir del turista ruso Yevgueni Kuznetsov, que fue desconectado de un respirador médico en Hurghada (Egipto)? |
Впервые в истории организации выборов за рубежом созданы избирательные участки в местах, пользующихся большой популярностью у россиян в качестве туристических направлений. Это Гоа (Индия), Пхукет и Паттайя (Таиланд), Сус (Тунис), Хургада (Египет). Por primera vez en la historia de la organización de las elecciones en el exterior se abren los colegios electorales en los populares destinos turísticos de los rusos: en Goa (la India), Phuket y Pattaya (Tailandia), Susa (Túnez), Hurgada (Egipto). |
Мирные протестные акции затронули курортную зону, в том числе г. Хургаду. Las protestas pacíficas han afectado a zonas turísticas, incluyendo a la ciudad de Hurghada. |
Эти жалобы возымели свое действие и сразу же была направлена команда, чтобы выяснить причину разлива, устранить ее и очистить пляжи, сообщила HEPCA, ассоциации защиты и сохранения окружающей среды в Хургаде.[анг] Estas quejas generaron acciones e inmediatamente los equipos fueron para descubrir la causa del derrame, taparlo y limpiar las playas, según informó la asociación de protección del medio ambiente HEPCA de Hurghada. |
О планируемом открытии российского Генконсульства в Хургаде Sobre la planeada apertura en Hurghada del Consulado General ruso |
Например, в 2014 году PERSGA в сотрудничестве с Международной морской организацией (ММО) провела трехдневный региональный практикум по режимам материальной ответственности и компенсации за ущерб, наносимый в результате загрязнения, который состоялся в Хургаде, Египет. Por ejemplo, en 2014, la PERSGA, en cooperación con la Organización Marítima Internacional (OMI), llevó a cabo un curso práctico regional de tres días de duración sobre los regímenes de responsabilidad internacional e indemnización por los daños causados por la contaminación en Hurghada (Egipto). |
Для выполнения поставленных ЮНИСЕФ целей осуществлялись следующие проекты: проект «Молодежные толки» 2000–2001 годов по проблемам, с которыми сталкивается молодежь в обществе, включая болезни, передаваемые половым путем, и ВИЧ/СПИД, сексуальное и репродуктивное здоровье, безработица, нищета, образование, роль женщин и права человека; проект ЮНИСЕФ по информированности молодежи о ВИЧ/СПИДе в туристических городах 2001–2002 годов, Александрия и Хургада, Египет; содействие обеспечению прав молодежи на получение информации и фактов, касающихся болезней, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа в рамках проекта 2002–2003 годов за счет финансирования из Фонда Форда. Ejecución de proyectos que contribuyen al cumplimiento de los objetivos de las Naciones Unidas como el proyecto “Youth Whispers” 2000-2001, patrocinado por el UNICEF, sobre los problemas de la juventud en la sociedad, entre ellos: las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, la salud sexual y reproductiva, el desempleo, la pobreza, la educación, el papel de la mujer y los derechos humanos; el proyecto del UNICEF de concienciación de los jóvenes sobre el VIH/SIDA en ciudades turísticas, 2001-2002, en Alejandría y Hurghada (Egipto), en que se apoya el derecho de los jóvenes a estar informados sobre las enfermedades de transmisión sexual; y el proyecto VIH/SIDA, 2002-2003, financiado por la Fundación Ford. |
Сразу же после подписания Президентом России Указа Роспосольством в АРЕ были направлены оперативные группы дипломатических сотрудников в аэропорты Каира, Шарм аль-Шейха и Хургады для установления необходимого взаимодействия с властями и оказания содействия в отправке российских граждан. Enseguida después de la firma del pertinente Decreto presidencial, la Embajada rusa en la República Árabe de Egipto envió grupos operativos formados por personal diplomático a los aeropuertos de El Cairo, Sharm El Sheikh y Hurghada, para que empezaran a interaccionar con las autoridades locales y asistieran en el retorno de los ciudadanos rusos al país de origen. |
Международный аэропорт Хургада (IATA: HRG; ICAO: HEGN) — международный аэропорт, расположенный в Хургаде, Египет. El Aeropuerto Internacional de Hurghada (código IATA: HRG, código OACI: HEGN) es un aeropuerto internacional ubicado en Hurgada, Egipto. |
Подчеркну, что российские туристы и в Шарм-аль-Шейхе, и в Хургаде отдыхают, тратят деньги и получают удовольствие. Vuelvo a subrayar que los turistas rusos que están en Sharm el-Sheij y en Hurgada están descansando, gastando dinero y pasándolo bien. |
Город обслуживается международным аэропортом Хургады с регулярными пассажирскими перевозками, соединяющим с Каиром и имеющим прямые рейсы в несколько городов в Европе. La ciudad está junto al aeropuerto internacional de Hurgada con tráfico regular de pasajeros que conecta a El Cairo y directamente con varias ciudades de Europa. |
С египетской стороной достигнута принципиальная договоренность об открытии в г. Хургаде (Арабская Республика Египет) Генконсульства России. Rusia ha llegado con Egipto a un acuerdo de principio sobre la apertura en la ciudad de Hurghada, República Árabe de Egipto, de un Consulado General. |
Устав самолет взлетает - рейс Хургада - Египет. Carta aviones despega - un vuelo a Hurghada - Egipto. |
Совместные с египетской стороной усилия будут продолжены в контексте возобновления прямых авиарейсов в Хургаду и Шарм-аш-Шейх. Ambas partes no dejarán de prestar atención a dicho problema, dada la reanudación de vuelos directos entre Moscú y Hurghada o Sharm el-Sheikh. |
Город Хургада протянулся на 36 километров вдоль побережья, но он не далеко простирается в окружающую его пустыню. Hurgada se extiende por unos 36 kilómetros a lo largo de la orilla del mar, y no llega lejos en el desierto circundante. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Хургада en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.