¿Qué significa дом en Ruso?

¿Cuál es el significado de la palabra дом en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar дом en Ruso.

La palabra дом en Ruso significa casa, hogar, domicilio. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra дом

casa

nounfeminine (фирма)

Он смотрел на все красивые вещи в моём доме.
Miró todas las cosas bonitas en mi casa.

hogar

nounmasculine (место проживания)

Собака всё ещё не привыкла к новому дому.
El perro todavía no se acostumbró al nuevo hogar.

domicilio

noun

Я доставляю пиццу на дом.
Trabajo repartiendo pizzas a domicilio.

Ver más ejemplos

Кроме того, эти дома не обеспечивали успеха военных операций.
Tampoco estaban esas casas haciendo algún otro tipo de contribución eficaz a las actividades militares.
Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому.
En cuanto a mí y a mi padre, competíamos por el espacio en las estanterías para poner nuestros libros por toda la casa.
И потом, у нас в доме никогда не бывало таких вкусных вещей.
En casa nunca había cosas tan ricas para comer.
Родмен Ноулз Гардинер и его жена, купив у нас дом, навели в нем порядок.
Rodman Knowles Gardiner y su esposa la arreglaron por completo cuando nos la compraron.
Когда он впервые даёт показания полиции, машина остаётся дома.
Cuando da su testimonio original a la policía, él deja su auto en casa.
Да, наверное, я сделал ошибку, вернувшись домой.
Sí, bueno, tal vez el error que cometí fue venir a casa.
Домой надо.
Tengo que ir a casa.
Я попытался припомнить всех волков, которые умерли, когда я жил в доме Бека.
Traté de recordar a los lobos que habían muerto mientras yo vivía en casa de Beck.
Две пары еще продолжали занимать свои комнаты, но ни одной не было дома.
Dos de ellas ocupaban sus respectivas habitaciones, pero ninguna se hallaba en casa en aquel momento.
Я был у него дома на прошлой неделе, я видел его куртку.
Estuve en su casa la semana pasada, y vi su chaqueta del equipo.
Я только что пришёл домой и нашёл свою жену мёртвой в ванной.
Llegué a casa y encontré a mi esposa muerta en la bañera.
К тому времени, как я добираюсь до дома, снегопад прекращается.
Cuando llego a mi casa ha dejado de nevar.
Это разумеется не замок во Франции, но достаточно хорошее место чтоб быть домом.
No sera la Costa Azul... pero puede estar orgullosa de ser de ahi.
Как-то летним утром, возвращаясь домой со смены, он зашел в почтовое отделение — поглядеть, не готова ли почта.
Una mañana de verano al volver a casa pasó por la oficina de correos a recoger la correspondencia.
Богатые и влиятельные люди часто жили в роскошных домах на холмах. Их обслуживало огромное число слуг и рабов — иногда они исчислялись сотнями.
Los ricos e influyentes solían vivir en hogares palaciegos construidos sobre las colinas, y tenían muchos siervos y esclavos —a veces cientos— a su disposición.
Может быть, она не хотела, чтобы это стало достоянием гласности, и решила все сделать, когда я была у нее в доме.
Quizá no quería que nadie lo supiera y, a lo mejor, decidió quitarse la vida mientras yo estaba en su casa.
И если у кого-то была возможность напичкать дом зажигательными бомбами, так это у Бремера.
Si alguien había tenido tiempo y posibilidades de colocar las bombas incendiarias, ese era Bremer.
Будто ад раскрыл свою пасть в полумиле от нашего дома.
Es como si el infierno hubiese abierto la boca, de repente, a ochocientos metros de nuestra casa.
Прошло два дня, и я хочу вернуть ее домой.
Han pasado dos días y la quiero de regreso en la casa.
Однажды в выходные, вскоре после начала учебного года, все мои соседки по комнате разъехались по домам.
Un fin de semana poco después de que diera comienzo el año escolar, todas mis compañeras de cuarto se fueron a casa a visitar a su familia.
А позже они могли бы осмотреть дом, который унаследовали, и решить, как с ним поступить.
Así podrían aprovechar la oportunidad de inspeccionar la casa que habían heredado y decidir qué hacer con ella.
Сами они, разумеется, знали дом досконально.
Ellas conocían la casa, desde luego.
Она была такая злобная и склочная, что даже слепая собака ее не ждала дома, разве что очень хотела на улицу.
Era tan fea y desabrida que ni siquiera un perro ciego la esperaría excepto para salir huyendo.
Иначе дом пойдёт на открытый аукцион, и за него будут торговаться.
De lo contrario, irá a subasta pública y el precio subirá.
— Как насчет того, чтобы осмотреть дом и потом решить, чем мы займемся сегодня вечером?
– ¿Qué te parece si te hago la visita guiada antes de decidir lo que haremos esta noche?

Aprendamos Ruso

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de дом en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.

¿Conoces Ruso?

El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.