¿Qué significa динамик en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra динамик en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar динамик en Ruso.
La palabra динамик en Ruso significa altavoz, altoparlante, auricular, audioparlante. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra динамик
altavoznoun И я хочу чтобы вы как бы оседлали динамик. Y quiero que te sientes sobre el altavoz. |
altoparlantenoun Положите его на динамик. Ponlo en el altoparlante. |
auricularnoun В некоторых компьютерах есть встроенный микрофон и динамики, но ты сможешь добиться более высокого качества звука при помощи гарнитуры . Algunos equipos los tienen incorporados, pero ten en cuenta que si usas auriculares con micrófono podrás disfrutar de una mejor calidad de llamada. |
audioparlantenoun |
Ver más ejemplos
В областях, связанных с рациональным использованием природных ресурсов, в рамках Программы мониторинга запрещенных культур, осуществляемой Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, используются одновременно методы наземного и дистанционного зондирования для оказания помощи странам в мониторинге масштабов и динамики разведения незаконных наркотикосодержащих культур на их территории Por lo que atañe a la ordenación de los recursos naturales, en el programa de vigilancia de cultivos ilícitos, que está a cargo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, se conjugan técnicas de teleobservación y de observación desde tierra para ayudar a los Estados Miembros a vigilar la magnitud y evolución de los cultivos ilícitos para la producción de estupefacientes en su territorio |
Необходимо также укрепить аналитический потенциал системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы можно было учитывать последствия макроэкономических и налоговых проблем для динамики вооруженных конфликтов Se debería fortalecer la capacidad analítica del sistema de las Naciones Unidas para hacer frente a los efectos de las cuestiones macroeconómicas y fiscales en las dinámicas de los conflictos armados |
Динамика рынков труда в 2001 году была неодинаковой в странах-членах с более диверсифицированной экономикой и странах — членах ССЗ, как и в рамках каждой группы стран. En 2001 se observaron diferencias en la evolución de los mercados de trabajo entre los países miembros con economías más diversificadas y los países del CCG, así como entre los países de cada grupo. |
— Почему так происходит, почему эта динамика продолжает действовать в следующей связи? La consumación ¿Por qué funciona así, porqué esa dinámica continúa actuando en la próxima relación? |
Динамика поступления ресурсов на цели осуществления других связанных с народонаселением видов деятельности La supervisión de las corrientes de recursos en el futuro |
Вместе с тем динамика рынка информационного наполнения весьма сильно отличается от рынка коммуникационных сетей и услуг и, по крайней мере до настоящего времени, в развивающихся странах не наблюдается столь же многообещающих перспектив коммерческого, открытого и конкурентного роста на рынке информационного наполнения и приложений ИКТ местного производства. Sin embargo, la dinámica del mercado de contenidos es muy distinta a la del mercado de redes y servicios de telecomunicaciones y, por lo menos hasta la fecha, las perspectivas de crecimiento impulsado por el comercio, abierto y competitivo de los contenidos y las aplicaciones de las TIC de producción local en el mundo en desarrollo no han resultado ni con mucho tan promisorias. |
При обсуждении вопроса об ухудшении динамики развития мировой экономики высказывалось мнение о необходимости реформирования глобальной экономической системы. En el debate sobre la pérdida de dinamismo de la economía mundial, se expresó la opinión de que se había revelado la necesidad de introducir reformas en el sistema económico mundial. |
В # году специальная комиссия представила окончательный доклад в исследовательском обзоре "Города в динамике" En # una comisión especial presentó su informe final en una sinopsis de investigaciones sobre desarrollo urbano |
С учетом предыдущей динамики на вооруженные столкновения приходилось большинство происшествий в области безопасности — 62,6 процента, а на подрывы самодельных взрывных устройств — 17,3 процента. Siguiendo las tendencias anteriores, la mayoría de los incidentes de seguridad (el 62,6%) fueron enfrentamientos armados, seguidos de incidentes relacionados con artefactos explosivos improvisados (el 17,3%). |
С учетом важного значения взносов в «основные», или «регулярные», ресурсы для ключевой роли системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития представляется вполне оправданным провести анализ динамики этой категории взносов и сопоставить ее с общей динамикой прочих взносов, получаемых системой. El lugar central que ocupan los recursos “básicos” u “ordinarios” en la cooperación para el desarrollo, que constituye una de las funciones clave del sistema de las Naciones Unidas, justifica una evaluación de las tendencias de esta categoría de contribuciones y su comparación con las tendencias generales de otras contribuciones recibidas por el sistema. |
Не о динамике катящихся шаров и наклонных плоскостей, но о динамике аристократических и королевских семей. No la dinámica de las bolas rodando sobre planos inclinados, sino la dinámica de las familias reales y nobles. |
Рабочая группа III провела оценку динамики цен на металлы, принимая во внимание возрастающий спрос на никель и другие содержащиеся в конкрециях металлы со стороны Индии, Китая и Российской Федерации, и решила пользоваться не каким-то одним прогнозом, а диапазоном цен El Grupo de Trabajo III evaluó las tendencias de los precios de los metales, teniendo en cuenta la demanda cada vez mayor de níquel y los otros metales presentes en los nódulos por parte de China, la Federación de Rusia y la India, y decidió utilizar una escala de precios en lugar de tratar de utilizar una sola proyección |
В то же время он придал динамику нашим усилиям, направленным на построение лучшего мира для грядущих поколений Al mismo tiempo, ha dado ímpetu a nuestros esfuerzos por crear un mundo mejor para las generaciones futuras |
Вслед за многими другими делегациями я повторю, что моей делегации очень не хотелось бы потерять существующую положительную динамику. Me adhiero a lo dicho por muchas delegaciones, cuando expreso el gran deseo de mi delegación de que no perdamos el valioso impulso que tenemos. |
Способен ли Совет изменить динамику столь затяжных конфликтов? ¿Podía el Consejo cambiar la dinámica de esos conflictos de larga data? |
И настоятельно важно, чтобы и сейчас и в обозримом будущем в меняющейся динамике присутствовал такой фактор, как подходы к невепонизации космического пространства. Es imperioso que en los estudios sobre el no emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre se tenga en cuenta la posibilidad de modificar la dinámica militar del presente y del futuro previsible. |
Разбивка этих причин на группы, включающие благоприятствующие факторы, способствующие факторы, события, играющие роль спускового механизма, а также коренные причины конфликтов, может помочь еще лучше понять их динамику La discriminación de estos motivos en factores instrumentales, factores catalizadores, acontecimientos desencadenantes y causas fundamentales de los conflictos podría ayudar a entender mejor la dinámica de los conflictos |
Новая динамика взаимодействия стран Юга ставит новые задачи в области развития и углубления сотрудничества Юг-Юг La nueva dinámica de la interacción entre países del Sur ha venido acompañada de nuevos retos para la ampliación y la intensificación de la cooperación Sur-Sur |
Это вызвано тем, что Израиль упорствует в своей позиции и стремится подорвать любую надежду на справедливый и прочный мир, в частности, в связи с новой динамикой, наметившейся после конференции в Аннаполисе Ello obedece a la obstinada postura de Israel y a sus intentos por destruir toda esperanza de una paz justa y duradera, en particular tras el nuevo impulso generado por la Conferencia de Anápolis |
оценка и прогнозирование динамики развития засушливых экосистем в целях формулирования стратегий адаптации в контексте глобального изменения климата и сокращения масштабов нищеты в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; La evaluación y el pronóstico de la dinámica de los ecosistemas de las tierras áridas a fin de formular estrategias de adaptación en el contexto del cambio climático y de aliviar la pobreza con miras a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio; |
Динамика несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний за последние десять лет представлена в приложении 24, в котором содержится информация о мерах контроля, принятых органами по надзору за безопасностью и гигиеной труда, а также о потребностях в соответствующих услугах. La evolución de la situación con respecto a los accidentes laborales y las enfermedades ocupacionales en los últimos diez años es tema del Anexo 24, que contiene información sobre las medidas de control adoptadas por las autoridades de salud y seguridad ocupacionales, y sobre la demanda de servicios. |
Улучшение системы предоставления странам-членам и объединениям предпринимателей соответствующих данных и результатов анализа производительности и динамики ее применения Aumento de la disponibilidad para los Estados miembros y las asociaciones empresariales de datos y análisis pertinentes sobre la productividad y sus tendencias |
В тех немногих странах, где можно получить оценку динамики смертности, связанной со злоупотреблением наркотиками, имеющиеся данные, как правило, указывают на увеличение этого показателя, причем несколько стран (Венгрия, Германия, Испания и Франция) сообщают о том, что из общего числа смертей, вызванных злоупотреблением наркотиками, доля лиц, умерших главным образом из-за злоупотребления кокаином, составляет примерно # процентов En los pocos países en los que se pueden estimar las tendencias de la mortalidad relacionada con el abuso de drogas, éstas apuntan un aumento, y varios países (Alemania, España, Francia y Hungría) informan de que el porcentaje de muertes relacionadas con drogas en las que la cocaína parece haber desempeñado un papel determinante se sitúa en torno al # % |
Достигнутая за последние месяцы общая позитивная динамика на антитеррористическом треке позволяет надеяться, что эта задача будет успешно решена. El impulso positivo que, en general, se ha alcanzado en los últimos meses en la lucha contra el terrorismo nos hace albergar la esperanza de que la tarea pueda cumplirse satisfactoriamente. |
Сохраняющийся разрыв в доступе к Интернету и его использовании между развитыми и развивающимися странами лишь обостряет необходимость принятия мер в поддержку развития ИКТ в этих странах, поскольку ИКТ становятся все более важным фактором, определяющим конкурентоспособность и общую динамику экономического развития стран La persistente brecha que separa a los países desarrollados de los países en desarrollo respecto del acceso a Internet y su utilización refuerza la necesidad de adoptar medidas que propicien el desarrollo de las TIC en los últimos, teniendo en cuenta que estas tecnologías determinan de forma cada vez más importante la competitividad y la productividad económica general de los países |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de динамик en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.