¿Qué significa de en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra de en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar de en Portugués.

La palabra de en Portugués significa desde, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, por, de, de, de, desde, de, desde, de, de, de, de, antes de, de, del, de, de, de, de, sobre, en, de, De, de, de, de, en, de, de, encantar, de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra de

desde

preposição (lugar)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Nós caminhamos de Ely até a Montanha Eagle. Eu posso dar as direções para seu escritório se você me disser de onde está vindo.
Caminamos desde Ely hasta Eagle Mountain.

de

preposição (de, derivação, origem)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
O rótulo da garrafa de vinho dizia "Produto da Espanha".
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Las mujeres de Francia son hermosas.

de

preposição (distância)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Nós moramos a apenas três milhas do aeroporto.
Vivimos a tres millas del aeropuerto.

de

preposição (possessivo, ligação)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ela é amiga do meu vizinho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Uno de mis tíos es médico.

de

preposição (local de origem)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Eu sou da Noruega.
Yo soy de Noruega.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Não tenho conhecimento dos escritos de Peirce.
No estoy familiarizado con las obras de Peirce.

de

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Esta loja está aberta de terça a sábado. Se quiser sair mais tarde para tomar um drink, estou livre a partir das 17h.
Si quieres ir a tomar algo, estoy libre desde las 5.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Essa tigela é feita de plástico.
La vasija está hecha de plástico.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
O fundo do quarto estava vazio.
El fondo de la habitación estaba tranquilo.

de

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Eu bebo de duas a quatro cervejas toda sexta à noite.
Hay entradas disponibles desde $100.

de

preposição (causa)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
A economia é a causa da crise.
La economía es la causa de la crisis.

de

preposição (matéria-prima)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Toda a mobília é feita de pinho.
Todos los muebles son de pino.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Nós pedalamos por uma distância de 50 quilômetros.
Pedaleamos durante una distancia de 30 millas.

por

preposição (em consequência de)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ele morreu de um vírus tropical.
Murió de un virus tropical.

de

preposição (direção de)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Há uma cidade ao norte daqui.
Hay una ciudad al norte de aquí.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ela removeu as partes da caixa grande. Ela passou dias separada dos filhos.
Sacó las piezas de la caja grande.

de

preposição (aplicação de um verbo)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
A secretária está cansada de digitar.
La secretaria está cansada de escribir a máquina.

desde

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Eles vendem de tudo, de sopa a nozes.
Venden de todo, desde sopa hasta frutos secos.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Você nos salvou de um sermão realmente chato!
¡Nos libraste de un sermón realmente aburrido!

desde

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Do meu ponto de vista, eles estão cometendo um erro.
Desde mi punto de vista, ellos están cometiendo un error.

de

preposição (contra)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
O casaco irá protegê-lo do frio.
Este abrigo te protegerá de las bajas temperaturas.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Todos os nossos dados são de fontes públicas. Ganhei este casaco da minha mãe no meu aniversário.
Toda nuestra información proviene de fuentes públicas. Este saco fue un regalo de mi mamá por mi cumpleaños.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Esses números são diferentes dos que vimos ontem.
Estas cifras son distintas de las que vimos ayer.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Há uma cidade há cinco minutos daqui.
Hay una ciudad a cinco millas de aquí.

antes de

preposição (hora: antes, para)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Son las tres menos cinco

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Él fue privado de su turno.

del

preposição (contracción)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Aquele imbecil do reparador deixou uma chave de fenda na pia.
El idiota del plomero dejó la llave de tuercas en la tubería.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Sus colegas hacen que John se sienta como uno de ellos.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
La duquesa era una mujer de finura.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Darme un regalo fue muy amable de tu parte.

de, sobre

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Me gustaría hablar contigo de (or: sobre) tu futuro.

en

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Leah está en un viaje de negocios en Londres.

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ele morreu de coração partido.
Murió de pena.

De

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
A carta terminou com "Responda logo! De João."
La carta terminaba con un "Hablamos pronto. De Juan".

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Saqué el tenedor del cajón.

de

(autor)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Hamlet é uma peça de Shakespeare.
Hamlet es una obra de Shakespeare.

de

preposição (que pertence a)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
A faixa da capa dele era vermelha.
El cinturón de su capa era rojo.

en

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Vamos de carro ou de táxi?
¿Nos vamos en carro o en taxi?

de

preposição

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Conseguí los diamantes de él a buen precio.

de

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Esta ropa está hecha enteramente de materiales reciclables.

encantar

preposição (apaixonado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sabina é de jazz.
A ella le encanta la música jazz.

de

(que já não cobre)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
La tapa se cayó del pote y llegó hasta el piso.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de de en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.