¿Qué significa благовония en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra благовония en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar благовония en Ruso.
La palabra благовония en Ruso significa incienso, Incienso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra благовония
inciensonoun Ей нравится зажигать благовония во время занятий йогой. A ella le gusta prender incienso mientras practica yoga. |
Incienso
Ей нравится зажигать благовония во время занятий йогой. A ella le gusta prender incienso mientras practica yoga. |
Ver más ejemplos
Я подарил ему маленькую коробочку с благовониями и кольцо из агата, которое он всегда носил на руке. Le di una pequeña caja de perfumes y un anillo de ágata que siempre lucía en la mano. |
Сестра Лазаря Мария однажды помазала ноги Иисуса благовонным маслом, которое стоило столько, сколько работник зарабатывал примерно за год! En cierta ocasión, María, la hermana de Lázaro, le untó los pies a Jesús con un aceite perfumado que casi costaba el salario de un año (Juan 12:1-7). |
Однако – никакого запаха, помимо благовоний и легкого парфюма на одежде. No desprendía ningún olor, sin embargo, salvo la fragancia a incienso y perfume de sus ropas. |
Однако мы довольны нашей долей свинца и благовоний. Pero estamos satisfechos con nuestra asignación de plomo e incienso. |
Если нужно было привлечь их внимание, чтобы поговорить с ними, это делалось с помощью благовоний. Si se quería despertar su atención, si se quería hablar con ellos, sólo se podía hacer por medio de los perfumes. |
Духи, мыла и благовонные масла довольно дешевы, но без воды — что в них толку. Los perfumes, los jabones y los aceites aromáticos son muchísimo más baratos, pero de nada sirven en realidad sin agua. |
По узким улочкам ходили умащенные благовониями женщины с золотыми браслетами на руках и ногах. Por las estrechas calles caminaban mujeres perfumadas y engalanadas con pulseras de oro en brazos y tobillos. |
В воскресенье рано утром Мария Магдалина и Мария, мать Иакова, вместе с Саломией, Иоанной и другими женщинами приносят благовония к гробнице, чтобы обработать тело Иисуса. Temprano el domingo por la mañana María Magdalena y María la madre de Santiago, junto con Salomé, Juana y otras mujeres, llevan especias a la tumba para untar con ellas el cuerpo de Jesús. |
Иногда собирали грибы, а иногда шишки — чтобы от них в костре вспыхивали благовонные искры. A veces recogían setas; otras veces, piñas, para dar un fulgor rápido y aromático al fuego. |
Странный запах — древние храмовые благовония, забытые, открытые заново и синтезированные специально для «Пантеона». Son unos antiguos sahumerios rituales, perdidos hace siglos y vueltos a sintetizar especialmente para Panteón. |
Сарра со слезами бросилась к нему: сама омыла ему ноги и окропила голову благовониями, покрывая ее поцелуями. Sara corrió hacia él llorando; ella misma le lavó los pies y le untó la cabeza con perfumes, luego lo cubrió de besos. |
Запах пота, смешанный с ароматом благовоний, был столь же пьянящим, как и пары дешевого вина La mezcla del sudor con el perfume resultaba tan embriagadora como los vapores del vino barato |
Все благовония мира не выдерживают никакого сравнения с запахом сладкого бальзамина, который рос исключительно в Иудее. No había aroma que no palideciera al lado del dulce bálsamo, que crecía exclusivamente en Judea. |
В древнем Израиле гостеприимный хозяин заботился о благовонном масле, которым помазывались головы его гостей. En el Israel antiguo el anfitrión hospitalario suministraba aceite para untarlo en la cabeza de sus huéspedes. |
В лучах утреннего солнца старший сын начинает кремацию, поджигая факелом поленья и выливая на безжизненное тело отца благовония — смесь разных ароматических веществ, в том числе и ладана. Bajo el brillante sol de media mañana, el hijo mayor inicia la ceremonia de la incineración. Prende fuego a la leña con una antorcha y derrama una mezcla aromática de especias e incienso sobre el cuerpo sin vida de su padre. |
Она со вкусом украсила свою постель разноцветными египетскими тканями и надушила их изысканными благовониями: миррой, алоэ и корицей. De manera primorosa ha arreglado su cama con lino de Egipto de vivos colores y la ha perfumado con fragancias selectas de mirra, áloes y canela. |
При вскрытии гробницы фараона Тутанхамона в ней были найдены 3 000 сосудов с благовониями, которые спустя 30 столетий все еще источали аромат. Cuando se abrió la tumba del faraón Tutankhamón, se encontraron más de tres mil frascos de bálsamo que, tras el paso de más de treinta siglos, aún conservaban algo de su fragancia. |
Мерит положила благовония и цветок лотоса на табурет и удалилась вслед за госпожой Аканой. Merit dejó el incienso y la flor de loto sobre una banqueta y luego se retiró, como la señora Akana. |
Когда Марию, сестру Лазаря, осудили за то, что незадолго до смерти Иисуса она помазала его дорогим благовонным маслом, Иисус сказал: «Оставьте ее. [...] Poco antes de la muerte de Jesús, María, la hermana de Lázaro, derramó sobre él un aceite perfumado muy costoso. Cuando algunas personas la criticaron, Jesús les dijo: “Déjenla [...]. |
Там свечи и благовония и почти использованный дезодорант. Hay velas, incienso y una barra de desodorante a medio usar. |
— У меня есть также редчайшие благовония, чудодейственные рецепты и снадобья. —También traigo un incienso extraordinario, maravillosas recetas, medicinas y remedios y amuletos. |
Повсюду сновали торговцы, предлагая лакомства и безделушки, одежды, благовония и, конечно же, вина. Afluyeron mercaderes de todas partes vendiendo comida y chucherías y telas y especias y, naturalmente, vino. |
Иосиф указал мне на алтарь с благовониями, и я его увидел, но аромата не ощутил Aunque José señaló el altar del incienso y yo pude verlo también, no percibí el olor del incienso |
Сестра Лазаря Мария вылила «благовонное масло, очень дорогой чистый нард» на волосы и ноги Иисуса. Por ejemplo, María, la hermana de Lázaro, derramó “aceite perfumado, nardo genuino”, que era muy caro, en el cabello y los pies de Jesús. |
В бронзовых светильниках, прикрепленных к колоннам, горели яркие факелы, распространяя благовонный дым. En las antorchas de bronce, adosadas a las columnas, flameaban nítidas llamas que desprendían un humo fragante. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de благовония en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.