¿Qué significa Барселона en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra Барселона en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Барселона en Ruso.
La palabra Барселона en Ruso significa Barcelona, Fútbol Club Barcelona, Provincia de Barcelona, Barcelona Sporting Club, barcelona. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Барселона
Barcelonaproper (Ciudad española capital de la comunidad autónoma de Cataluña.) Барселона находится в Испании. Barcelona está en España. |
Fútbol Club Barcelonaproper (Барселона (футбольный клуб) |
Provincia de Barcelonaproper (Барселона (провинция) |
Barcelona Sporting Clubproper (Барселона (футбольный клуб, Гуаякиль) |
barcelona
Барселона находится в Испании. Barcelona está en España. |
Ver más ejemplos
Он заявил о том, что, хотя некоторые члены Комиссии и выразили мнение о том, что в ней предусматривается исключение, которое было бы лучше поместить в статье # он по-прежнему убежден, что если следовать решению по делу "Барселона трэкшн", то лучше сохранить две отдельные статьи Aunque algunos miembros habían opinado que se trataba de una excepción que sería mejor que figurase en el artículo # estaba persuadido de que, por coherencia con la resolución dictada en el asunto de la Barcelona Traction, los dos artículos debían mantenerse separados |
База интернациональных бригад в Альбасете была переведена в Барселону. La base de las Brigadas Internacionales de Albacete fue trasladada a Barcelona. |
С другой стороны, Международный Суд использовал выражение "международное сообщество в целом" в деле "Барселона трекшн" En cambio, la Corte Internacional utilizó la frase "[c]comunidad internacional en su conjunto" en el asunto Barcelona Traction |
Для этого ООН-Хабитат работает в контакте с # низовыми женскими организациями в Восточной Африке в целях осуществления программы наделения женщин более широкими правами с акцентом на развитии жилищного сектора, земельных правах и рекламе и продаже ремесленных изделий из Восточной Африки на Всеобщем форуме культур, который проходил в Барселоне, Испания, с # мая по # сентября # года Con ese fin, el ONU-Hábitat colabora con # organizaciones populares de mujeres de África oriental en la ejecución del programa de emancipación de la mujer, el cual se centra en la construcción de viviendas, el derecho a la tierra y la promoción y venta de artesanías de África oriental en el Foro Universal de las Culturas que se celebrará en Barcelona (España) del # de mayo al # de septiembre de |
Приезжаю, значит, я в Барселону, – Исаак говорил по-английски, – а на вокзале поезд уже ждет мужчина. IV —El año pasado —dijo Isaac en inglés—, mientras esperaba el tren en la estación de Barcelona, conocí a un hombre. |
Так знай – до того, как вы познакомились в Барселоне, она немножечко попутешествовала. ... Pues entérate: antes de que os conocierais en Barcelona, ella hizo un discreto viajecito. |
Есть же, говорит, в Барселоне и другие славные издательские развалины. Hay precedentes, dice, de otras ruinas gloriosas en la edición barcelonesa. |
� При рассмотрении дела Барселона трэкшн Международный Суд четко указал, что в международном праве не существует норм, касающихся инкорпорации компаний. � En el asunto Barcelona Traction la Corte dejó en claro que no hay normas de derecho internacional relativas a la constitución de sociedades. |
Она была арестована после взрыва бомбы на Гран Театре дель Лисео в Барселоне в 1893 году и во время репрессий Монжуик (Procés de Montjuïc) (1896), во время которых она была жестоко избита. Fue detenida después de la explosión de unas bombas en el Liceo de Barcelona en 1893, y de nuevo fue arrestada durante la represión del Proceso de Montjuic (1896), durante el cual fue golpeada brutalmente, lo que le dejó secuelas para el resto de su vida. |
Наблюдатели, вернувшиеся после годичного отсутствия, замечали, насколько сильно изменилась атмосфера в Барселоне. Los que regresaban a Barcelona tras meses de ausencia advertían el cambio que la ciudad había experimentado. |
– Зато дешевле, чем ехать в Барселону, – сострила я. —Es más barato que Barcelona —bromeé. |
В деле «Барселона трэкшн» было заявлено, что «государство должно рассматриваться в качестве единоличного судьи, решающего вопрос о предоставлении защиты и ее объеме, а также о ее прекращении» En la causa Barcelona Traction se afirmó que era preciso considerar que el Estado era el único que puede decidir si otorgaría su protección, en qué medida la otorgaría, y cuándo le pondría fin |
Когда ты последний раз был в Барселоне? ¿Cuándo fue la última vez que estuviste en Barcelona? |
Хотя у Барселоны, как и у большинства крупных городов, есть свои проблемы, она неизменно пленяет туристов своим средиземноморским колоритом. Aunque, como la mayoría de las grandes urbes, Barcelona tiene sus problemas, los visitantes quedan cautivados por su sabor mediterráneo. |
191 тысяча евро, которые позволили отправить Душанп Тодоровичп в клинику в Барселоне в прошлую субботу, 15 сентября, были пожертвованы гражданами в бешеной гонке за его жизнь [серб]. Los 191 000 euros que permitieron el traslado de Dušan Todorović a una clínica de Barcelona el sábado 15 de septiembre fueron donados por los ciudadanos en una frenética carrera por su vida. |
С другой стороны, вопрос о распространении дипломатической защиты на держателей акций за пределы прецедента, установленного Международным Судом в решении по делу о компании «Барселона аксьон», исходя лишь из практических соображений, не должен быть включен в проекты статей по этой теме. Por el contrario, la cuestión de la ampliación de la protección diplomática a los accionistas más allá del precedente establecido por la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Barcelona Traction no se debe incluir en el proyecto de artículos, aunque sólo sea por razones prácticas. |
Он отметил, что формула "прекратила свое существование", использованная в решении по делу Барселона трэкшн, нравится не всем специалистам: многие из них предпочли бы менее строгий критерий, позволяющий осуществлять вмешательство в интересах акционеров, когда компания "практически перестала существовать". Observó que la expresión "dejado de existir", que la Corte había empleado en el asunto de la Barcelona Traction, no era del agrado de todos los tratadistas, muchos de los cuales preferían fijar un umbral más bajo de intervención en favor de los accionistas cuando la sociedad estuviera "prácticamente extinta". |
Высказывалось мнение о том, что в соответствии с делом "Барселона трэкшн" категорию обязательств erga omnes следует сохранить для основных прав человека, являющихся производными нормами общего международного права, а не только конкретного договорного режима Se expresó la opinión de que la categoría de obligaciones erga omnes debería reservarse para los derechos humanos fundamentales que dimanaban del derecho internacional general y no sólo en un régimen particular de tratados, de conformidad con el asunto de la Barcelona Traction |
ссылаясь также на Декларацию и Программу работы, принятые на Евро-Средиземноморской конференции министров, проходившей в Барселоне, Испания, 27 и 28 ноября 1995 года, в которых ставится цель подключения средиземноморских транспортных сетей к трансъевропейской транспортной сети, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость, Haciendo referencia también a la Declaración de Barcelona aprobada en la Conferencia Ministerial Euromediterránea, celebrada en Barcelona (España) los días 27 y 28 de noviembre de 1995, y al programa de trabajo anexo a esa declaración, en que se prevé la conexión de las redes de transporte mediterráneas a la red transeuropea para asegurar su interoperabilidad, |
приветствует предложение правительства Испании, муниципалитета Барселоны и Всеобщего форума культур "Барселона # ", провести вторую сессию Всемирного форума городов # сентября # года в Барселоне Acoge con reconocimiento la invitación del gobierno de España, la Municipalidad de Barcelona y el Foro Universal de las Culturas Barcelona # para que el Foro Urbano Mundial celebre su segundo período de sesiones en la ciudad de Barcelona del # al # de septiembre de |
Ее отец бежал из Барселоны в самом конце гражданской войны в Испании. Su padre había huido de Barcelona cuando estaba a punto de terminar la Guerra Civil española. |
Что касается защиты интересов держателей акций в свете решений Международного Суда по делу о компании «Барселона трэкшн» En lo que respecta a la protección de los intereses de los accionistas, teniendo presente el fallo de la Corte Internacional de Justicia en la causa Barcelona |
Создание партнерства с футбольным клубом «Барселона», о котором было недавно объявлено, высвечивает важность подобных партнерств и большое значение спорта для развития и обеспечения благополучия детей. La asociación recientemente anunciada con el Futbol Club Barcelona y su fundación ponía de relieve ese espíritu y la importancia de los deportes para el desarrollo y el bienestar de los niños. |
Я ездил в Барселону! ¡ Le voy al Barcelona! |
Наконец, гонение началось и в Барселоне. Finalmente la persecución llegó a Barcelona. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Барселона en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.