¿Qué significa assumere en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra assumere en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar assumere en Italiano.

La palabra assumere en Italiano significa contratar a, asumir, adoptar, asumir, tomar, contratar de la competencia, contratar de otra empresa, hacerse cargo de, proveer de personal, acceder a, contratar a, emplear a alguien como aprendiz, integrar a, asumir, contratar, adquirir, contratar a, emplear a, proponer, reclutar a, presuponer que, adoptar, asumir, contratar, contratar a, sobrentender. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra assumere

contratar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (rapporto di lavoro)

La ditta ha vinto un appalto e ha assunto un centinaio di nuovi lavoratori.
La compañía ganó un contrato y contrató cien empleados.

asumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il politico eletto ha assunto la carica di presidente.
El político electo asumió el cargo de presidente.

adoptar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per questo esercizio di danza assumete per favore una posizione fetale.
Por favor, adopten la posición fetal para realizar este ejercicio de danza.

asumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando ha comprato la casa, Anna ha preso in carico l'ipoteca del proprietario precedente.
Cuando Anna compró su casa, asumió la hipoteca del dueño anterior.

tomar

(il potere)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I generali hanno preso il potere e hanno esiliato il presidente.
Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.

contratar de la competencia, contratar de otra empresa

verbo transitivo o transitivo pronominale (sottraendo ad altro datore di lavoro)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacerse cargo de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hacerse cargo de la dirección fue su primer error.

proveer de personal

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
In azienda hanno assunto dei lavoratori temporanei.
Dotaron de personal a la compañía con trabajadores temporales.

acceder a

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavoro: posizione) (poder, cargo)

contratar a

Recentemente la coppia di anziani ha assunto una persona per aiutare in casa.

emplear a alguien como aprendiz

verbo transitivo o transitivo pronominale (come apprendista)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
William fu assunto come apprendista di un fabbro all'età di 11 anni.
Emplearon a William como aprendiz de herrero a los once años.

integrar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (después de contratados)

Il responsabile delle risorse umane ha spiegato il modo in cui l'azienda assume i nuovi dipendenti.
La gerente de recursos humanos explicó cómo la compañía integra a nuevos empleados.

asumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fiona assume un'aria di superiorità quando si rivolge ai suoi dipendenti.

contratar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La società ha assunto Philip come nuovo direttore del reparto IT.
La compañía contrató a Philip como su nuevo director de IT.

adquirir

verbo transitivo o transitivo pronominale (modi, abitudini)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Maria temeva che suo figlio stesse acquisendo delle cattive abitudini dagli altri ragazzi a scuola.
Maria estaba preocupada de que su hijo adquiriera malos hábitos de los otros chicos de la escuela.

contratar a

(spettacoli)

Los padres van a contratar a un payaso para la fiesta.

emplear a

(persone)

Esta empresa emplea a más de cien trabajadores.

proponer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il professore ha ipotizzato un notevole aumento della popolazione.
El profesor propuso un aumento dramático en la población.

reclutar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a persone)

Perché non ingaggi un consulente legale per sistemare la questione?
¿Por qué no reclutas a un asesor legal para resolver esto?

presuponer que

Il professore ha ipotizzato che gli studenti apprendano meglio in un ambiente piacevole.
El profesor presupuso que los estudiantes aprenden mejor en un ambiente cómodo.

adoptar

verbo transitivo o transitivo pronominale (actitud)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Brook ha assunto un'aria di nonchalance.
Brook adoptó un aire de indiferencia.

asumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La politica del governo sulla privatizzazione suppone che il settore privato sia più bravo a mandare avanti le cose rispetto a quello pubblico.
La política del gobierno de privatizar asume que el sector privado es mejor a la hora de gestionar cosas que el público.

contratar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Contratamos los servicios de un plomero para limpiar el desorden.

contratar a

La casa cinematografica ha ingaggiato (or: assunto) un famoso designer per gli arredi scenici.
El estudio cinematográfico contrató a un diseñador famoso para crear el atrezo.

sobrentender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sottintendiamo la validità del contratto.
Entendemos que el contrato es válido.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de assumere en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.