What does 执法单位 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 执法单位 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 执法单位 in Chinese.

The word 执法单位 in Chinese means law-enforcement unit. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 执法单位

law-enforcement unit

是否有负责打击网络犯罪并交流相关做法和信息的专门执法单位?
Are there any specialized law enforcement units in charge of fighting cybercrime and exchanging related practices and information?

See more examples

确认有利的国内法律制度对于防止和打击腐败行为、阻止非法资产转移以及促进这类资产的归还至关重要,并提醒注意,反对各种形式腐败的斗争需要各级、包括地方一级的强有力机构,能按照《联合国反腐败公约》、尤其是其中第二章和第三章的规定,采取高效率的防范措施和执法措施,
Recognizing that supportive domestic legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin and in returning such assets, and recalling that the fight against all forms of corruption requires strong institutions at all levels, including at the local level, able to take efficient preventive and law enforcement measures consistent with the United Nations Convention against Corruption, in particular chapters II and III thereof,
集体谈判对农业工人至关重要,因为在农村地区,对法律的知晓度往往较低,而且执法往往不力,还因为劳动法在工作时间、加班费和休假这些问题上常将农业部门和其他部门区别对待。
Collective bargaining is crucially important for agricultural workers, both because knowledge and enforcement of the law tend to be weak in rural areas and because labour legislation frequently treats the agricultural sector differently from other sectors with regard to issues such as working time, overtime pay, or leave.
通过该项目的实施,不丹得以加强司法制度,对执法官员进行国际人权标准理论方面和实际应用方面的培训,并增强不丹在国际人权文书的规定下进行报告的能力,以及对国际人权规定和义务的理解。
Through this project, Bhutan was able to strengthen the administration of justice, train law enforcement officials on the theoretical aspects and practical implications of international human rights standards, and to support Bhutan’s capacity to report under international human rights instruments and its understanding of international human rights norms and obligations.
此外,鼓励流动的大多数组织使用的一个主要的论点是,人员流动有助于提高工作人员的经验和技能,既然如此,那么一方面鼓励通过流动来获得经验,而另一方面有关工作人员回到本单位时又不承认这种经验,这似乎是矛盾的。
Furthermore, one of the major arguments used by most of the organizations encouraging mobility is that mobility contributes to enhancing the experience and skills of staff, thus it would seem inconsistent to encourage on one side the acquisition of experience through mobility, and on the other not to recognize it when concerned staff return to the releasing organization.
执法官员、新闻工作者、教育工作者和民间社会各行为者等有关领域专业人员开展培训,从而使他们为与种族歧视和对妇女的歧视作斗争作出更多贡献。
Training professionals working in relevant fields, such as law enforcement officers, journalists, educators and civil society actors in order to enhance their contribution to combating racial discrimination and discrimination against women.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保有效地在本国法院适用《公约》,包括提高执法人员,比如法官、律师和公职人员对这一义务和《公约》条款的认识。
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure effective applicability of the Covenant in national courts, including by raising awareness of this obligation and the provisions of the Covenant among those involved with law enforcement, such as judges, lawyers and public officials.
又认识到必须对预防、治疗和重返社会采取全面、多学科的办法,所有行动者,包括司法和执法人员、移民当局、贩卖人口活动受害者及其家属、非政府组织和民间社会都应协作拟订这种办法,
Recognizing also that a comprehensive and multidisciplinary approach to prevention, healing and reintegration is required and that all actors, including judicial and law enforcement personnel, migration authorities, victims of trafficking and their families, non-governmental organizations and civil society, should collaborate in the development of such an approach,
如该报告第37段所述,委员会感到特别关切的是,“国内税法造成一种中间情形,即一合伙企业部分被视作应纳税单位,部分则为税务目的被忽略。”
As indicated in paragraph 37 of the Report, the Committee was particularly concerned with “cases where domestic tax laws create intermediary situations where a partnership is partly treated as a taxable unit and partly disregarded for tax purposes.”
特别代表还建议设立执法和监测机制,人权维护者能够利用这些机制报告不遵守立法和侵犯人权的案件。
The Special Representative also recommended establishing enforcement and monitoring mechanisms that defenders can use to report non-compliance with legislation and human rights abuses
· 执法人员(法官、公共检察官、监狱管教人员、警察、宪兵和其他公共官员),
· Law enforcement officers (judges, public prosecutors, penitentiary personnel, police, gendarmerie and other public officers);
消除种族歧视委员会对于许多报告也深表关注,这些报告指出了执法人员采用虐待、使用过度的武力以及法外杀人以及任意逮捕和监禁,以期平息社区之间、族裔之间和宗教之间的暴力事件。
CERD also expressed deep concern about numerous reports of ill-treatment, use of excessive force and extrajudicial killings as well as arbitrary arrests and detentions by law enforcement officials in attempts to quell incidents of intercommunal, inter-ethnic and interreligious violence
审查和视需要根据国家立法、政策和优先事项改善与森林有关的立法,加强森林执法并促进各级善政,以支持可持续森林管理,创造有利于森林投资的环境,打击和消除非法做法,并促进有保障的土地保有权;
To review and, as needed, in accordance with national legislation, policies and priorities, improve forest-related legislation, strengthen forest law enforcement and promote good governance at all levels in order to support sustainable forest management, create an enabling environment for forest investment and combat and eradicate illegal practices, as well as to promote secure land tenure;
另外一组重要人员配置提议涉及的是拟议将2个P-3员额和26个外勤事务员额改为本国员额,改为17个本国专业干事和11个本国一般事务员额,分别履行一系列不同的职能,分设在联黎部队各单位
The other significant set of staffing proposals relates to the proposed nationalization of 2 P-3 and 26 Field Service posts to 17 National Professional Officer and 11 national General Service posts across a range of different functions and units within UNIFIL.
此外,预测特别警察单位的兵力将按照目前与特别警察派遣国政府的备忘录,从 # 人减到 # 人。
In addition, the strength of special police units is projected to decline from # to # personnel in accordance with current memorandums of understanding with Governments contributing special police
与立法权力和执法权力的关系
Relations with legislative and executive powers
缔约国应颁布和实施法律,要求所有执勤的执法人员包括防暴警察和特种部队成员佩带身份标志,并且向所有执法人员提供制服,包括适当可见的身份标志,以确保个人问责制以及防止酷刑和虐待行为。
The State party should enact and enforce legislation that requires all law enforcement officers on duty, including riot police and members of the special forces, to wear identification, and provide all law enforcement officers with uniforms that include appropriate visible identification to ensure individual accountability and protection against acts of torture and ill-treatment.
月 # 日,格鲁吉亚在祖格迪迪的一名高级代表告知联格观察团,独联体维持和平部队向祖格迪迪区的所有格鲁吉亚执法机构发出最后通牒,要求后者交出所有武器。
On # ugust, a senior Georgian representative in Zugdidi informed UNOMIG that the CIS peacekeeping force had issued an ultimatum to all Georgian law enforcement agencies in the Zugdidi area to surrender all weapons
在东部和南部非洲,在海港项目的框架内,某些入境港执法机构的缉毒能力得到加强。
In Eastern and Southern Africa, within the framework of the seaport project, the drug interdiction capacity of law enforcement agencies at selected ports of entry was developed.
其中可包括支助社会福利、教育、保健、执法和司法部门,查找最容易受伤害的儿童,提供支助和转介机制。
This may involve supporting social welfare, education, health, law enforcement and justice sectors to address issues such as the identification and provision of support and referral mechanisms for the most vulnerable.
常设理事会:如可能,将考虑安排参加国的执法官员与在该领域有相关经验的欧安组织专家定期举行会议,交流最佳做法以及促进合作的方法。
Permanent Council: Will consider arranging regular meetings of law enforcement officials of participating States and, where applicable, of OSCE experts with relevant experience in the field to exchange best practices and ways of improving co-operation.
柬埔寨报告说,在过去6年期间(2005-2010年),该国共为第3条准许的目的保留了4,309枚杀伤人员地雷,杀伤人员地雷已从实地转移,由经过认证的操作单位(包括:柬埔寨地雷行动中心2,190枚;柬埔寨国家维和与扫雷中心1,038枚;哈洛信托会920枚,以及地雷咨询小组161枚)用于一般性培训、探雷犬培训、雷场实验以及研发目的。
Cambodia reported that during the last 6 years (2005-2010), it had retained a total of 4,309 anti-personnel mines for the purposes permitted under Article 3, and that the anti-personnel mines were removed from the ground and utilized for general training, MDD training, trial fields, research and development purposes by the accredited operators including (2,190 by CMAC, 1,038 by NPMEC, 920 by HALO Trust and 161 by MAG).
国务院与司法部和财政部以及外国政府合作,执行执法学院的方案。
The Department of State works with the Departments of Justice and Treasury, and with foreign governments to implement the ILEA programs
尽管该缔约国正在采取一些措施,处理这些问题,如开展公共意识运动和为边防警察和其他执法人员举办关于贩卖儿童趋势和司法补救办法的讲习班,但是这些问题的根源没有得到适当解决。
Although the State party has been undertaking some measures to address these problems, such as conducting public awareness campaigns and organizing a workshop for border police and other law enforcement officers on child trafficking trends and judicial remedies, the root causes of these problems have not been adequately addressed
现在,达尔富尔混合行动正在与各独立会计单位和验收股开展协调,每月编写一份差异报告
The Operation is now generating discrepancy reports on a monthly basis, in coordination with self-accounting units and the Receiving and Inspection Unit
许多国家还提及其它措施,例如建立职业康复单位
Many countries also indicated other measures, such as setting up occupational rehabilitation units

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 执法单位 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.